E foi assim que cheguei à sala de estar de um propagandista das redes sociais da Califórnia do Sul. | TED | وهكذا انتهى بي الأمر في غرفة جلوس مروّج دعايات على وسائل التواصل الاجتماعي في جنوب ولاية كاليفورنيا. |
Através das redes sociais, começámos a encontrar pessoas com material como este: fotografias, provas. | TED | ومرة أخرى ومن خلال وسائل التواصل الاجتماعي بدأنا نواجه أفرادا بحوزتهم مواد مثل هذه: صور وأدله. |
Pirateei as contas dela das redes sociais. | Open Subtitles | لقد أخترقت حساباته على مواقع التواصل الاجتماعي |
Está instalado o debate sobre o papel das redes sociais e das mudanças sociais. | TED | لقد استقر النقاش حول دور وسائل الإعلام الإجتماعية و التغيير الإجتماعي. |
Sabemos que recentemente há cada vez mais pessoas a usar os meios do YouTube e das redes sociais para expressar as suas histórias, partilhar as suas fotos e contar as suas histórias pela sua própria voz. | TED | لقد أدركنا أنه في الآونة الأخيرة المزيد والمزيد من الناس تستخدم وسائل تواصل الـ يوتيوب و الشبكات الاجتماعية للتعبير عن قصصهم، تبادل الصور وسرد قصصهم الشخصية من خلال أصواتهم. |
E agiram. A discriminação acontecia a partir das redes sociais entre candidatos com habilitações iguais. | TED | و بالفعل قاموا بذلك. التفرقة بين المتقدمين ذي الكفاءة المتماثلة كانت حاصلة بناء على شبكات التواصل الاجتماعي. |
Por isso ,hoje quero falar-vos dos jovens através da plataforma das redes sociais. | TED | لذا اليوم أريد أن أتحدث عن الشباب من خلال وسائل الاعلام الاجتماعية. |
Nos últimos anos, conseguimos propagar ainda mais essa mentira através das redes sociais. | TED | في السنوات الماضية، كنا قادرين على نشر هذه الكذبة أبعد من ذلك. من خلال وسائل التواصل الإجتماعي. |
Talvez já tenham ouvido falar nisto porque muitas das redes sociais conhecem o efeito de Hasini. | TED | ربما سمع بعضكم هذا، لأن معظم وسائل التواصل الاجتماعي تعرّف ذلك كتأثير حسيني. |
Mas os algoritmos das redes sociais não foram construídos para distinguir a verdade da mentira, o que é bom ou mau para a sociedade e distinguir o pró-social do antissocial. | TED | لكن الخوارزميات التي تسير وسائل التواصل الاجتماعي لم تُبرمج للتمييز بين ما هو صواب أو خطأ، وما هو جيد أو ضار للمجتمع، وما هو إيجابي ومعاد للمجتمع. |
Mas eu fico fora das redes sociais. | Open Subtitles | ولكني بقيتُ خارج وسائل التواصل الاجتماعي. |
O CPIC não o seguiu durante dez meses porque ele cancelou todas as suas contas das redes sociais. | Open Subtitles | لـ١٠ أشهر لأنه أغلق جميع حساباته في وسائل التواصل الاجتماعي |
O Michael foi uma das muitas testemunhas que acabámos por descobrir, na maioria através da Internet, através das redes sociais. | TED | في الحقيقة، مايكل هو أحد خمسة شهود الذين تمكنا من التوصل لهم، وأغلبهم كما قلت، من خلال الإنترنت ومن خلال وسائل التواصل الاجتماعي. |
Saca imagens das redes sociais e dá-lhes outro contexto como arte. | Open Subtitles | يقوم بسحب الصور من مواقع التواصل الاجتماعي ومن ثم يصنع لها مفهوما جديدا كـ فن |
O crescimento das redes sociais criou uma geração de narcisistas ansiosos por oferecer imagens privadas para consumo público. | Open Subtitles | نهضة مواقع التواصل الاجتماعي قد خلقت جيلا من النرجسيون متحمسين لعرض صورهم للاستهلاك العام |
Eu gostaria de partilhar a minha experiência relativamente ao uso das redes sociais para o activismo, e falar sobre alguns dos desafios que enfrentei pessoalmente e sobre o que é que se poderia fazer. | TED | أرغب في تشارك تجربتي في استخدام مواقع التواصل الاجتماعي للحراك، وأتحدث عن بعض التحديات التي واجهتها شخصيا وماذا يمكننا أن نفعل حيالها. |
O que acho é que as empresas irão contratar muito mais mulheres, porque perceberão a importância disso para o seu negócio. Penso que as mulheres também continuarão a dominar a esfera das redes sociais. | TED | أعتقد أن شركات وسائل الإعلام ستقوم بتوظيف العديد من النساء، لأنهم أدركوا أن هذا أصبح مهم لعملهم. وأعتقد أن النساء سيمضين في الهيمنة على مجال وسائل الإعلام الإجتماعية. |
Nos primeiros cinco dias, depois do choque dos comboios, houve 10 milhões de críticas nas publicações das redes sociais, uma coisa que nunca acontecera na história da China. | TED | الأيام الخمس الأولى بعد تحطم القطار, كان هناك 10 مليون انتقاد تم نشره في وسائل الإعلام الإجتماعية , والذي لم يسبق أن حدث في تاريخ الصين. |
Portanto, das redes sociais a robôs sociáveis, estamos a conceber tecnologias que nos darão a ilusão de companheirismo sem as exigências de uma amizade. | TED | وبالتالي من الشبكات الاجتماعية إلى الروبوتات الاجتماعية، نقوم بتصميم التكنولوجيات التي ستمنحنا وهم الرفقة بدون طلبات الصداقة. |
Entre no comboio das redes sociais. | Open Subtitles | يجب ان تلحقي بقطار الشبكات الاجتماعية |
A maioria das pessoas das redes sociais partem do princípio de que estás a festejar. | Open Subtitles | معظم الناس على شبكات التواصل الاجتماعي تفترض انك تحتفلين |
Além disto, as pessoas estão a praticar o bem, através das redes sociais. | TED | وأيضا، فإن الناس يفعلون خيرا عبر وسائل الاعلام الاجتماعية. |
O teu programa é perfeito para a expansão LeMarchal no panorama das redes sociais. | Open Subtitles | من أجل توسع مؤسسة (لي مارشال) إلى وسائل التواصل الإجتماعي |
Talvez existam debandadas emocionais que se propagam através das redes sociais. | TED | ربما هناك تدافع عاطفي يموج عبر الشبكات الإجتماعية. |