"desfazer-se" - Traduction Portugais en Arabe

    • ينهار
        
    • تنهار
        
    • يتفتت
        
    • يتفكك
        
    Quando não apareceste naquele dia tudo à minha volta começou a desfazer-se. Open Subtitles عندما لم تأت في ذلك اليوم بدأ كل شيء حولي ينهار
    - A sua lógica está a desfazer-se. Premissa maior, os desempregados estão a morrer de fome. Open Subtitles منطقك ينهار, مقاربتك هي العاطلون يجوعون مقاربتي أنا
    O Wyatt preferia ver a empresa dele a desfazer-se do que vendê-la a mim. Open Subtitles وايت مشاهدة بالأحرى شركته تنهار من بيعه لي.
    Não vou ficar aqui a ver esta cidade a desfazer-se. Open Subtitles لن أبقى ساكناً هكذا وأشاهد المدينة تنهار
    Esta saia está a desfazer-se. Open Subtitles هذا الشيء يتفتت
    Tudo aquilo de que gostava estava a desfazer-se e culpava toda a gente menos a mim própria. Open Subtitles كل شي كنت مهتمة به يتفكك.. وكنت الوم الجميع ماعدا نفسي..
    O corpo dele vai literalmente começar a desfazer-se se ficar desidratado. Open Subtitles جسده سوف يبدأ حرفيا ينهار إذا أصبح المجففة.
    A Aliança está a desfazer-se, Ramon. Open Subtitles التحالف ينهار,هذه المنظمه تتهدم
    Não posso ficar quieta e ver o casamento dos meus pais desfazer-se. Open Subtitles لا يُمكن أنْ اقف موقف المتفرجة فحسب... وأنا أرى زواج والديّ ينهار.
    O nosso perímetro está a desfazer-se. Open Subtitles سيدي , محيطنا الدفاعي ينهار.
    Está tudo a desfazer-se em pedaços. Open Subtitles إن كل شيء ينهار
    Porquê a nossa democracia vai desfazer-se, se o mundo souber o que esta equipa de intervenção faz? Open Subtitles لماذا سوف تنهار ديمقراطيتنا إذا كان العالم يعرف العمل الداخلي لهذه الفرقة
    -O Meu cú está a desfazer-se! -Vês esta radiografia? Open Subtitles ــ "مؤخرتي تنهار "ــ "أجل، انظر صورة الأشعة هذه؟
    Estou a ver a terra a desfazer-se, diante dos meus olhos. Open Subtitles أنا أشاهد الأرض تنهار أمام عيناي
    Qualquer movimento fará o resto desfazer-se. Open Subtitles أي حركة قد تجعل البقية تنهار فحسب
    A América pode estar a ruir e a desfazer-se, mas o Roger Stone está decidido a divertir-se com isso. Open Subtitles ‏ربما كانت "أمريكا" تنهار وتتفكك،‏ ‏لكن "روجر ستون" مصمم على الاستمتاع بذلك. ‏
    Pessoas que não gostam uma da outra precisam de se abraçar e de estarem juntas. Isso é mais que essencial para a unidade do partido. Se não o fizerem, o partido pode desfazer-se. TED الناس الذين لا يحبون بعضهم يتوجب عليهم احتضان بعضهم والوقوف معا. وهذا أمر أساسي بلا ريب لتماسك الحزب، وقد يتفكك الحزب إن لم تفعل ذلك.
    O meu está no Inferno e a desfazer-se todo. Open Subtitles والدى فى الجحيم وهو يتفكك
    - Está a desfazer-se. Open Subtitles بدأ يسرّب بدأ يتفكك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus