"do meu" - Traduction Portugais en Arabe

    • من بلدي
        
    • من زوجي
        
    • من عملي
        
    • الألغام
        
    • لي من
        
    • صفى
        
    • عدو
        
    • لإبن
        
    • لابن
        
    • عن حياتي
        
    • من حمضي
        
    • من حياتي
        
    • مكتبى
        
    • من اسمي
        
    • عدوي
        
    Façam as malas e saiam do meu país e deixo-os ir. Open Subtitles اطوي خيمك واخرج من بلدي وانا لن افعل شئ لك
    Sabes, parece-me que não recebo um beijo do meu marido há não sei, pelo menos seis horas. Open Subtitles أتعلم يبدو أنني لم أحظى بقبلة من زوجي منذ لا أعلم 6 ساعات على الأقل
    Já matei muita gente. Mas faz parte do meu trabalho, sabes. Open Subtitles لقد قتلتُ الكثير من الناس لكن هذا جزء من عملي
    Podes tentar achá-la do teu jeito... que tento do meu. Open Subtitles يمكنك محاولة العثور عليها في طريقك و سأحاول الألغام.
    Pode pôr-me a almofada debaixo do meu pé? Open Subtitles أيمكنك تمرير وسادة لي من فضلك؟ و أن تضعها تحت قدمي؟
    Limpou a pensão do meu pai, o seguro de vida, tudo. Open Subtitles لقد صفى تقاعد والدي, بوليصة تأمينهُ و كل شيء
    É o inimigo do meu inimigo meu amigo, ou o inimigo do meu amigo meu inimigo? Open Subtitles هل عدو عدوي هو صديقي، أم عدو صديقي هو عدوي؟
    O cão imbecil do meu primo andou a rebolar-se na rua e as pulgas passaram para a alcatifa. Open Subtitles الكلب المغفل لإبن عمي دخل ومشي على السجادة
    Quero propor um brinde... ao tonto do meu sobrinho e à sua linda noiva. Open Subtitles أود أن أقترح نخباً لابن أختى المشاغب و لعروسه الجميل
    Afastem-se da minha vida. Afastem-se do meu caminho. Open Subtitles إبقي بعيداّ عن حياتي إبقي بعيداّ عن طريقي
    A coisa tinha sido organizada de forma a que o professor conseguisse engolir até à última gota do meu mijo ao mesmo tempo que o seu pénis, confuso pela vitória, chorasse sobre mim lágrimas de sangue. Open Subtitles كان كل شيء تم تنظيم للأستاذ لابتلاع كل آخر قطرة من بلدي شخ. في نفس اللحظة، قضيبه، الخلط من جانب النصر،
    São do meu país. Não são legais cá. Open Subtitles ليس بعد، أنها من بلدي وهي ليست قانونية تماماً
    Parece-me tão errado agora que me neguem a minha liberdade pessoal dentro do meu próprio país. Open Subtitles يبدو من الخطأ الآن أن ترفض عني حريتي من بلدي
    Bem, eles receberam uma carta do meu ex-marido dizendo que fui eu. Open Subtitles حسنا لقد تلقوا رسالة من زوجي السابق يقول انني نفذت الجريمة
    Querida, não há necessidade de sentires ciúmes de uma informadora prostituta e drogada com a qual lido por causa do meu trabalho. Open Subtitles عزيزتي, ليس هناك أي داعٍ للشعور بالتهديد من المخبرة العاهرة, والمدمنة, والقذرة والتي أتعامل معها بسبب أنها جزء من عملي.
    Agora, precisas de ir tratar do teu homem e eu preciso de ir tratar do meu. Open Subtitles الآن، عليك أن تذهب رعاية الرجل الخاص، وأنا بحاجة لرعاية من الألغام.
    E agora você quer levar a única parte do meu Robert que sobrou. Open Subtitles وتريد الآن أخذ ما تبقى لي من روبرت داخل معدة أمي
    Se ficar do meu lado farei com que seja reeleito. Open Subtitles كن فى صفى ، وسأساعد على إعادة انتخابك
    Tens a certeza de que não é obra do meu inimigo mamífero marinho? Open Subtitles أنت متأكد من انها ليست من اعمال المخبول عدو الثدييات البحرية؟
    O cão imbecil do meu primo andou a rebolar-se na rua e as pulgas passaram para a alcatifa. Open Subtitles الكلب المغفل لإبن عمي دخل ومشي على السجادة
    Amanhã, vamos a casa do meu primo Russell. Open Subtitles حتى غدا نحن نذهب ستعمل على لابن عمي بيت رسل.
    Desisti da minha família, do meu legado, da minha vida. Open Subtitles لقد تخليت عن عائلتي عن إرثي ، عن حياتي
    Vamos compará-la com a mesma secção do meu próprio ADN. Open Subtitles و الأن دعونا نقارنها بنفس الجزء من حمضي النووي.
    Fazia parte do meu ninho quando eu era bebé. Open Subtitles كَانَ جزءَ من حياتي عندما كُنْتُ طفلة رضيعَة.
    Espero que este incidente não me prive do meu cargo no orfanato. Open Subtitles اتمنى الا تحرمنى هذه الظروف السيئة من مكتبى المتواضع
    Conheço-te há 1 hora e ainda não fizeste troca do meu nome. Open Subtitles نحن هنا منذ أكثر من ساعة ولم تستهزئ حتى الآن من اسمي
    Nem mesmo a visão do meu Nemesis vitalício a beijar outro rapaz pode tirar-me desta espiral emocional. Open Subtitles ليس حتى رؤية عدوي اللدود يقبل رجلا اخر هل يمكن إخراجي من هذه الفوضى العاطفية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus