e o comércio é outro incentivo importante contra a violência. | TED | والتجارة و الاقتصاد هما محفزات مهمة أخرى ضد العنف |
As autoridades do canal usam a força para proteger a sua bacia hidrográfica e o comércio global. | TED | تستخدم السلطات المخولة القوة لتحمي مستجمعات المياة والتجارة العالمية |
Não estamos a criar suficientes empregos em manufaturas para os jovens e o comércio interno é baixo. | TED | إننا لا نخلق وظائف صناعية كافية و لائقة لشبابنا والتجارة ضمن قدراتنا منخفضة |
As mulheres nómadas tinham uma autoridade significativa, gerindo essas migrações, muitos dos rebanhos e o comércio. | TED | كان لدى النساء البدويات سُلطة كبيرة، تنظّم هذه الهجرات وكذا العديد من المجموعات والتجارة. |
Com um sistema de contagem igual para todos, os negócios e o comércio disparam. | Open Subtitles | بطريقة عدّ موحّدة، ستزدهر الأعمال والتجارة. |
Sou uma espécie de ponte entre a arte e o comércio. | Open Subtitles | إنّني نوعًا ما حلقة وصل بين الفن والتجارة. |
E para que a terra e o comércio floresçam, tem de existir paz. | Open Subtitles | فلابُد من السلام، لأجل إزدهار الأرض والتجارة |
O trabalho alimenta o comércio e o comércio alimenta a segurança. | Open Subtitles | العمالة وقود التجارة والتجارة هي وقود الأمان |
Sempre foi uma luta entre a arte e o comércio. | Open Subtitles | لطالما كان هناك صراع بين ...الفن والتجارة |
Vou convidá-los a aceitar os perdões reais e a juntarem-se aos meus esforços para restaurar a ordem, a lei e o comércio na ilha de Nova Providência. | Open Subtitles | حيث سأدعوهم جميعاً لقبول عفو الملك، وينضموا إلى جهودي في إعادة النظام والقانون والتجارة في جزيرة (نيو بروفيدانس .. |
...uma luta entre a arte e o comércio. | Open Subtitles | صراع بين الفن والتجارة... |
e o comércio. | Open Subtitles | والتجارة |