Vai ser um rude golpe para os Miners se ele não puder voltar. | Open Subtitles | هذاسيكونضربةموجعه إلى عمّال المناجم إذا لم يستطيع العودة. |
Porque se ele não puder fechar a compra daquele imóvel, aqui o teu amigo perde tudo. | Open Subtitles | لأنه إذا لم يستطيع الحصول على الأرض فصديقك هنا سيخسر كل شيء |
Se ele não puder entregar, tudo isso vai para sul, e a gente fica preso sendo a puta da coca do Romeo! | Open Subtitles | إن لم يستطيع التسليم , فكل هذا سينحرف عن مساره , وعندها نحن عالقون " لنصبح الطاهية العاهرة لـ " روميو |
Se ele não puder revisitar o corpo, a necessidade torna-se tão forte, que o pode empurrar para um frenesim. | Open Subtitles | ان كان لا يستطيع تدنيس الجثة مجددا سيكون ذلك قويا سيدقعه ذلك للقتل بحماس وسرعة |
Se ele não puder com eles, quem é que pode? | Open Subtitles | إذا كان لا يستطيع إيقافهم فمن يستطيع؟ |
Meu Deus, se ele não puder partilhar a vida comigo, é errado pedir que não a partilhe com mais ninguém? | Open Subtitles | إلهي، إن كان لا يمكن أن يشاركني الحياة، فهل من الخاطئ أن أطلب ألا يتشاركها مع أي أحد؟ |
Toby, vou precisar de ajuda se ele não puder andar. | Open Subtitles | (توبي)، سأحتاج لمساعدتك في حمله إن كان لا يستطيع المشي. |
E se ele não puder respirar o nosso ar? | Open Subtitles | ما إذا كان لا يمكن تنفس الهواء لدينا؟ |
Se ele não puder ajudar, ninguém mais pode. | Open Subtitles | إذا كان لا يمكن أن يساعدكم، لا أحد يستطيع |
E se ele não puder ser salvo? | Open Subtitles | ماذا إن كان لا يمكن إنقاذه؟ |