"eu não conhecia" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم أعرف
        
    • لم أعرفهم
        
    • لم أكن أعرف
        
    eu não conhecia o vosso irmão, mas parecia um bom homem. Open Subtitles لم أعرف شقيقك، ويبدو أنه رجل طيب ولكنني لم أعرفه.
    Certamente que eu não conhecia a Lifeline (Linha da Vida), e liguei para a Linha da Vida três vezes, e eles certamente que, possivelmente, salvaram a minha vida. TED وبالتأكيد لم أعرف عن خط الحياة، واتصلت معهم هاتفيا ثلاث مرات. وكانوا بالتأكيد لينقذوا حياتي لو تطلب الأمر.
    Quando fui atingida por gás lacrimogéneo em Gezi, pessoas que eu não conhecia ajudaram-me a mim e a outros, em vez de fugirem. TED عندما أُصبت بالغاز المسيل للدموع في غيزى ساعدني أشخاص لم أعرفهم وساعدوا بعضهم عوضًا عن الهروب.
    (Risos) Era tão bom eu poder escrever estas histórias, poder ter novas ideias, e elas serem publicadas no jornal da escola, serem lidas por pessoas que eu não conhecia. TED لكن كان ذلك جداً رائع لأني أستطيع كتابة تلك القصص، أستطيع أن أبدع الأفكار وتنشر في صحيفة المدرسة، والأشخاص الذين لم أعرفهم استطاعوا قراءتها
    eu não conhecia a mulher, nunca a tinha visto. Open Subtitles لم أكن أعرف الفتاة لم أقابل ابداً الفتاة
    eu não conhecia ninguém e mal conhecia o teu pai. Open Subtitles لم أكن أعرف أحداً، ولم أكن أعرف والدكَ جيّداً
    eu não conhecia outros empresários falhados e pensei que era a única falhada no mundo. TED لم أعرف رائدين أعمال فاشلين آخرين, وأعتقدت بأنني كنت الخاسرة الوحيدة في العالم.
    eu não conhecia o Salerno, mas parece-me que era semelhante a muitos policias. Open Subtitles اسمعي ، أنا لم أعرف ساليرنو ولكن هذا يبدو لي مثل كثير من الضباط
    eu não conhecia bem o Bob Platt, mas, muitas pessoas gostavam de o ver afogado. Open Subtitles لعلمك أنا لم أعرف بوب بلات لكنّ كثيراً من الناس أرادوه أن يغرق
    eu não conhecia o Boone muito bem, e por isso sinto muito. Open Subtitles لم أعرف "بوون" جيداً. و أنا آسف لهذا كثيراً.
    eu não conhecia nenhuma delas em 1975. Open Subtitles لم أعرف اي أحد منهم في عام 1975
    eu não conhecia as estatísticas naquela época, mas, em 2017, só 6% de resíduos líquidos e 21% de resíduos sólidos estavam a ser recolhidos. TED لم أكن أعرف الإحصاءات في ذلك الوقت، لكن تبين أنه قبل نهاية العام 2007، فقط 6٪ من النفايات السائلة و21٪ من النفايات الصلبة قد جُمعت.
    A Alice falava com alguém que eu não conhecia? Open Subtitles أكانت (أليس) تتحدث لشخص لم أكن أعرف بشأنه؟
    eu não conhecia a Alison. TED لم أكن أعرف أليسون،
    eu não conhecia o homem. Open Subtitles لم أكن أعرف الرجل
    eu não conhecia o homem. Open Subtitles لم أكن أعرف الرجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus