"ignorares" - Traduction Portugais en Arabe

    • تجاهلت
        
    • تجاهل
        
    • تجاهلك
        
    • إهمال
        
    • تتجاهل
        
    • تتجاهلينني
        
    • تجاهلتم
        
    • تجاهلتَ
        
    • تجاهلتِ
        
    • تجاهلي
        
    Certo, certo, não... quer dizer, se ignorares a moldura, os buracos de bala,... e toda a porcaria geral. Open Subtitles أجل، أجل، لا، إن، أعني، إن تجاهلت الإطارة، آه، فتحات الرصاص، والخراب العام لكل شيء.
    Se ignorares do que é feito, tem um sabor muito bom. Open Subtitles اذا تجاهلت ما صنعت منه ، طعمها يبدو جيدا
    Há alguma hipótese de ignorares o que acabei de fazer? Open Subtitles هل هناك أى فرصة يمكن بها تجاهل ما فعلته للتو
    Isso foi antes ou depois de ignorares o telefonema da tua esposa? Open Subtitles كان هذا قبل أو بعد تجاهلك لمكالمة هاتفيه من زوجتك ؟
    Não és assim tão especial para ignorares o protocolo. Open Subtitles لستَ مميّزاً لدرجة إهمال المعايير والأنظمة معايير؟
    Se ignorares o produto do satanás, algo mau pode acontecer. Open Subtitles أنت تتجاهل إبنة الشيطان شيئ سيئ قد يحدث
    Devias ter pensado nisso antes de me ignorares. Open Subtitles كان يجب عليك أن تفكري في ذلك قبل أن تتجاهلينني
    Se ignorares o facto que não devíamos ter confiado nele! Open Subtitles إذا تجاهلتم الحقيقة نحن لم يجب علينا ان نثق به
    Ouve, meu, se ignorares isto vais arranjar uma infecção... Open Subtitles انظر يا صاح، لو تجاهلت هذا، ستصاب بعدوى
    Se as ignorares, como queres que te ouçam? Open Subtitles إذا تجاهلت صوتهم كيف تتوقع منهم سماع صوتك ؟
    Não podes entrar num clube se ignorares os membros, Verónica. Open Subtitles لا يمكنك الانضمام إلى جماعة إذا تجاهلت أعضاءها، (فيرونيكا).
    - Mas se ignorares isso, ignorares os teus filhos, é exactamente isso que te vais tornar, um falhado, um caloteiro, para o resto da tua vida. Open Subtitles تجاهل أطفالك و ذلك بالضبط ما ستكون عليه فاشل ومُرهق لبقية حياتك.
    Acabou o ignorares o meu número. Open Subtitles لا مزيد من تجاهل هاتفك و لا مزيد من الجري من دون
    E se vai passar a vida dela contigo, é teu dever perante ela não ignorares isto. Open Subtitles وإن كانت ستمضي حياتها معك فأنت مدين لها بعدم تجاهل هذا.
    Até acho agradável o facto de ignorares a minha vida amorosa. Open Subtitles أظن أن تجاهلك لحياتي العاطفية هو أمر رائع
    - Não estou a falar do comboio, mas de ignorares os teus sentimentos por ela. Open Subtitles أترى، أنا لا أتحدّث عن القطار، وإنّما عن تجاهلك للمشاعر التي تكنّها لها.
    Francisco, quantas vezes pagarás o preço de ignorares os meus conselhos? Open Subtitles فرانسس,كم مره ستدفع ثمن تجاهلك لمشورتي؟
    Não és assim tão especial para ignorares o protocolo. Open Subtitles لستَ مميّزاً لدرجة إهمال المعايير والأنظمة معايير؟
    Mas se ignorares tudo o que te disse e decidires cumprir este ritual único, de não voltar atrás com a decisão de fazer sexo, que poderá mudar para sempre a tua relação com a Andy, então quero que seja protegido. Open Subtitles . . لكن إذا قررت إهمال كل مااقوله . .
    Cuspidor, o que é que te deu para ignorares o meu conselho? Open Subtitles مبصق , لماذا تتجاهل نصيحتي
    - É uma boa sugestão, se ignorares o facto de que é um atleta profissional. Open Subtitles انه مناسب بشكل جيد ان تجاهلتم حقيقة انه رياضي محترف يبدو مثل الرجل الخارق
    Se ignorares o passado pões em perigo o futuro. Open Subtitles إذا تجاهلتَ الماضي فستضر المستقبل
    Se ignorares o dom do tempo e apressares as coisas... tu... nunca estarás pronta. Open Subtitles إنْ تجاهلتِ هبة الوقت وتسرّعتِ في الأعمال... فلن تكوني جاهزة أبداً
    - De me ignorares, de me afastares, de não responderes às minhas SMS, do K. Foi por termos dormido juntos? Open Subtitles تجاهلي. إبعادي. عدم ردك على رسائلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus