"isto é por" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذا من أجل
        
    • هذا لأنك
        
    • هذه من أجل
        
    • هذا يتعلق
        
    • أهذا بسبب
        
    • أهذا بشأن
        
    • هل هذا حول
        
    • هل هذا عن
        
    Isto é por causa do teu primo, nao é? Open Subtitles كل هذا من أجل ابن عمك أليس كذلك
    Isto é por diversão. TED إذاً هذا من أجل المرح.
    Isto é por me desligares o telefone na cara, roubares provas do local do crime e agredires um polícia! Open Subtitles هذا لأنك أقفلت في وجهي سرقة أدلة من مسرح الجريمة والإعتداء على ضابط
    Isto é por todos os estudantes nos próximos 400 anos. Open Subtitles هذه من أجل كل طالب وطالبة على مدى الـ400 سنةٍ القادمة.
    Isto é por causa das cicatrizes nas tuas costas? Open Subtitles هل هذا يتعلق بالندبات الموجودة على ظهرك ؟
    A sério? Isto é por causa do assunto do basquetebol? Isto é sobre te sentires envergonhado por nós. Open Subtitles أهذا بسبب موضوع كرة السلة؟ إنه بسبب أنك تشعر بالحرج منا
    Isto é por causa do dinheiro com que fiquei no roubo? Open Subtitles حسناً اسمع أهذا بشأن النقود التي أخذتها من قبل في عملية السطو؟
    Isto é por causa do que se passou no meu antigo trabalho? Open Subtitles هل هذا حول ما حدث في وظيفتي القديمة؟
    Meu Deus. Isto é por causa do Neil no avião? Open Subtitles ياإلهي,هل هذا عن "نيل في الفضاء" نيل آرمسترونغ أول رائد فضاء أمريكي
    Isto é por me despenteares. Open Subtitles هذا من أجل إفساد شعرى.
    Isto é por todas as lápides, pessoal. Open Subtitles هذا من أجل كل المباديء يا قوم
    - Isto é por causa do beijo? Open Subtitles هل هذا من أجل تلك القبّلة ؟
    Isto é por te sentires culpado de teres entrado no meu apartamento? Open Subtitles هذا لأنك تشعر بالذنب بسبب إقتحامك شقتي ؟
    Isto é por teres sido uma cabra para mim na floresta! Open Subtitles هذا لأنك كنت لئيمة معي في الغابة
    Isto é por teres batido com mais força do que devias. Open Subtitles هذا لأنك ضربتني بشدة أكثر مما ينبغي
    Isto é por cada motorista, merendeira, professor do ginásio, monitor do corredor... Otto? Open Subtitles هذه من أجل كل سائق حافلة، وبائعة غداء، ومدرب رياضي، ومراقب ردهة
    Isto é por teres deixado o Joe entrar no vosso jogo das renas. Open Subtitles هذه من أجل جعل جو يذهب معك بالأمس.
    Isto é por Cliffjumper! Open Subtitles ...هذه من أجل كليف جامبر
    Isto é por causa daqueles tipos latinos com quem me fizeste falar? Open Subtitles ماذا؟ هل هذا يتعلق بالاتينين الذين جعلتني اتكلم معهم
    Espera, Isto é por causa da tua coisa da vulnerabilidade? Open Subtitles بالقدر الذي تعتقدينه انتظر ، هل هذا يتعلق بأمر الضعف ؟
    Isto é por causa do aneurisma dela? Open Subtitles أهذا بسبب تمدّد أوعيتها الدموية؟
    Isto é por causa do que eu toquei ontem à noite? Open Subtitles أهذا بسبب ما قمت بعزفه البارحة ؟
    Isto é por causa daquela noite com a tua filha? Open Subtitles أهذا بشأن الليلة التي قضيتها برفقة ابنتك؟
    Isto é por causa dos meus sapatos? Open Subtitles أهذا بشأن حذائى؟
    Isto é por causa do Mark? Open Subtitles هل هذا حول مارك؟
    Isto é por causa do outro dia? Open Subtitles هل هذا عن قبل أيام؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus