"marquês" - Traduction Portugais en Arabe

    • ماركيز
        
    • ماركيزي
        
    • الماركيز
        
    • الأمير
        
    • مركيز
        
    • ماركيوس
        
    • النبيل
        
    • المركيز
        
    "O teu herói preferido é o Marquês de Sade Open Subtitles بطلك المفضل هو ماركيز دي سادا ثائر فرنسي
    Pode fazer as piadas que quiser, mas acho que esta vingança contra o Marquês é um disfarce. Open Subtitles يمكنك جعل كل النكات التي تريدها، ولكن أعتقد أن هذا الثأر ضد ماركيز هو الغطاء.
    Entretanto o Marquês cuidará do seu conforto com isto. Open Subtitles في هذا الوقت, سيتأكد ماركيزي من إرتياحك لهذا
    O nosso amado Marquês casa-se hoje... e nós temos que celebrar. Open Subtitles لان الماركيز الحبيب تزوج اليوم ويجب علينا أن نحتفل بها.
    Caro Marquês, a visão da sua cara dá-me nojo. Open Subtitles عزيزي الأمير , إطلالة وجهكَ تصيبنى بالسقم ..
    Ora, você é um Marquês e é solteiro. Open Subtitles الآن ، أنت مركيز فى الخامسة والثلاثين وعازب
    Se ele era do meu tamanho, podia ter sido o Marquês. Open Subtitles إذا كان مقاسي، بالتأكيد ثم كان يمكن أن يكون ماركيز.
    Nos arredores de Roma, na sua magnífica propriedade, o Marquês de X, dispõe-se a receber os seus convidados. Open Subtitles في ملكيته العظيمة، ماركيز إكس يستعد لإستقبال ضيوفه.
    Marquês, você seria uma decoração aqui mas como pode ver somos limitados. Open Subtitles ماركيز, بدون شك سنسعد بك لكن عددنا محدود
    Talvez... mas preciso ver a sua certidão de nascimento... de Marquês Sigismundo de Malavoy... falecido em 1507. Open Subtitles لكن يجب أن يكون هنالك ورق موثق لـ ماركيز دي سيجيسموند دي مالافوي المتوفى في 1507
    Você não deve nunca colocar um duque... acima de um Marquês ou abaixo de um barão. Open Subtitles لا يمكن أن يجلس دوق فوق ماركيز أو تحت بارون
    - Têm Marquês de Zigoita ou Crianza? Open Subtitles هل لديك شرب ماركيز دي زجويتيا , كرينثا ؟
    E prendeu centenas de outros pela mesma atitude do que a sua, Marquês. Open Subtitles وسجن أكثر من 100 شخص لأنهم تصرفوا نفس تصرفك, يا ماركيزي
    Vá buscá-la, Marquês, claro, de acordo com uma senhora da sua posição. Open Subtitles بدون إساءة, يا ماركيزي لكن, بالطبع, هذا ما تفعله سيدة في مركزها
    Parece que seus conterrâneos têm de aprender a lição com sangue, Marquês. Open Subtitles يبدو أن رجال بلدك يتعلمون درسهم بالدم, يا ماركيزي
    O mendigo acreditou no homem e percorreu o longo caminho até ao Castelo... onde, como lhe tinham dito... o Marquês estava a celebrar o seu casamento com um banquete. Open Subtitles المتسول اخذ بكلمة الرجل وذهب في طريق القلعة وكما قيل له الماركيز يحتفل بزواجه وهناك وليمة.
    O mau feitio e as palavras amargas do Marquês enterraram a sua esposa. Open Subtitles شخصية الماركيز القبيحة ولغته الخشنة سرعان ما ارسلت زوجته الى القبرة
    Passional, mas no sentido de seu distinto Marquês de Sade. Open Subtitles عاطفة ، نعم ، و لكن فقط من وجهة نظر الماركيز دو ساد الموقر
    De acordo com a lei, a palavra do Marquês é final e absoluta. Open Subtitles طبقاًللقانون، كلمة الأمير ، هي نهائية و قاطعة.
    Ela está na masmorra do Marquês, um sítio onde o Seeker e os seus amigos são incapazes de usar magia para a salvar. Open Subtitles إنها بسجن الأمير ، حيث لن يتمكن الباحث و أصدقاءه من أستخدام السحر لأنقاذها.
    Porque se fores vaguear pelo palácio do Marquês sem a sua permissão serás parado pelo primeiro guarda que te vir. Open Subtitles لأنكَ لو خرجتَ مُتطفلاً بقصر الأمير دون أذنه سيتم إيقافكَ من قبل أول حارس يراك.
    Tenho más notícias do Marquês de Pombal. Open Subtitles أخاف بأن لدي أخبار سيئة من "مركيز بومبال"
    Era suposto eu ir encontrar uma amiga minha a um bar, ao Marquês de Sade. Open Subtitles لابد ان اقابل صديق في هذا المكان , ماركيوس دي سادي
    Outra vez não. Ele tem sido o futuro duque, conde, Marquês, doze vezes ao longo de cinco séculos. Open Subtitles ليس مجدداً، لقد كان الدوق، الإيرل، الكونت أو النبيل المستقبلي لإحداهن 12 مرة في 5 قرون.
    Silenciai o Marquês ou Charenton será encerrado pelo imperador. Open Subtitles أسكت "المركيز"، وإلا سيُغلق شارينتون" بأمر من الإمبراطور"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus