"O teu herói preferido é o Marquês de Sade | Open Subtitles | بطلك المفضل هو ماركيز دي سادا ثائر فرنسي |
Pode fazer as piadas que quiser, mas acho que esta vingança contra o Marquês é um disfarce. | Open Subtitles | يمكنك جعل كل النكات التي تريدها، ولكن أعتقد أن هذا الثأر ضد ماركيز هو الغطاء. |
Entretanto o Marquês cuidará do seu conforto com isto. | Open Subtitles | في هذا الوقت, سيتأكد ماركيزي من إرتياحك لهذا |
O nosso amado Marquês casa-se hoje... e nós temos que celebrar. | Open Subtitles | لان الماركيز الحبيب تزوج اليوم ويجب علينا أن نحتفل بها. |
Caro Marquês, a visão da sua cara dá-me nojo. | Open Subtitles | عزيزي الأمير , إطلالة وجهكَ تصيبنى بالسقم .. |
Ora, você é um Marquês e é solteiro. | Open Subtitles | الآن ، أنت مركيز فى الخامسة والثلاثين وعازب |
Se ele era do meu tamanho, podia ter sido o Marquês. | Open Subtitles | إذا كان مقاسي، بالتأكيد ثم كان يمكن أن يكون ماركيز. |
Nos arredores de Roma, na sua magnífica propriedade, o Marquês de X, dispõe-se a receber os seus convidados. | Open Subtitles | في ملكيته العظيمة، ماركيز إكس يستعد لإستقبال ضيوفه. |
Marquês, você seria uma decoração aqui mas como pode ver somos limitados. | Open Subtitles | ماركيز, بدون شك سنسعد بك لكن عددنا محدود |
Talvez... mas preciso ver a sua certidão de nascimento... de Marquês Sigismundo de Malavoy... falecido em 1507. | Open Subtitles | لكن يجب أن يكون هنالك ورق موثق لـ ماركيز دي سيجيسموند دي مالافوي المتوفى في 1507 |
Você não deve nunca colocar um duque... acima de um Marquês ou abaixo de um barão. | Open Subtitles | لا يمكن أن يجلس دوق فوق ماركيز أو تحت بارون |
- Têm Marquês de Zigoita ou Crianza? | Open Subtitles | هل لديك شرب ماركيز دي زجويتيا , كرينثا ؟ |
E prendeu centenas de outros pela mesma atitude do que a sua, Marquês. | Open Subtitles | وسجن أكثر من 100 شخص لأنهم تصرفوا نفس تصرفك, يا ماركيزي |
Vá buscá-la, Marquês, claro, de acordo com uma senhora da sua posição. | Open Subtitles | بدون إساءة, يا ماركيزي لكن, بالطبع, هذا ما تفعله سيدة في مركزها |
Parece que seus conterrâneos têm de aprender a lição com sangue, Marquês. | Open Subtitles | يبدو أن رجال بلدك يتعلمون درسهم بالدم, يا ماركيزي |
O mendigo acreditou no homem e percorreu o longo caminho até ao Castelo... onde, como lhe tinham dito... o Marquês estava a celebrar o seu casamento com um banquete. | Open Subtitles | المتسول اخذ بكلمة الرجل وذهب في طريق القلعة وكما قيل له الماركيز يحتفل بزواجه وهناك وليمة. |
O mau feitio e as palavras amargas do Marquês enterraram a sua esposa. | Open Subtitles | شخصية الماركيز القبيحة ولغته الخشنة سرعان ما ارسلت زوجته الى القبرة |
Passional, mas no sentido de seu distinto Marquês de Sade. | Open Subtitles | عاطفة ، نعم ، و لكن فقط من وجهة نظر الماركيز دو ساد الموقر |
De acordo com a lei, a palavra do Marquês é final e absoluta. | Open Subtitles | طبقاًللقانون، كلمة الأمير ، هي نهائية و قاطعة. |
Ela está na masmorra do Marquês, um sítio onde o Seeker e os seus amigos são incapazes de usar magia para a salvar. | Open Subtitles | إنها بسجن الأمير ، حيث لن يتمكن الباحث و أصدقاءه من أستخدام السحر لأنقاذها. |
Porque se fores vaguear pelo palácio do Marquês sem a sua permissão serás parado pelo primeiro guarda que te vir. | Open Subtitles | لأنكَ لو خرجتَ مُتطفلاً بقصر الأمير دون أذنه سيتم إيقافكَ من قبل أول حارس يراك. |
Tenho más notícias do Marquês de Pombal. | Open Subtitles | أخاف بأن لدي أخبار سيئة من "مركيز بومبال" |
Era suposto eu ir encontrar uma amiga minha a um bar, ao Marquês de Sade. | Open Subtitles | لابد ان اقابل صديق في هذا المكان , ماركيوس دي سادي |
Outra vez não. Ele tem sido o futuro duque, conde, Marquês, doze vezes ao longo de cinco séculos. | Open Subtitles | ليس مجدداً، لقد كان الدوق، الإيرل، الكونت أو النبيل المستقبلي لإحداهن 12 مرة في 5 قرون. |
Silenciai o Marquês ou Charenton será encerrado pelo imperador. | Open Subtitles | أسكت "المركيز"، وإلا سيُغلق شارينتون" بأمر من الإمبراطور" |