"mas isto é" - Traduction Portugais en Arabe

    • ولكن هذه
        
    • ولكن هذا هو
        
    • ولكن هذا أمر
        
    • لكنّ هذا
        
    • و لكن هذه
        
    • لكن هذا أمر
        
    • لكن هذا هو
        
    • لكن هذا الأمر
        
    • ولكن هذا شيء
        
    • ولكن هذا غير
        
    • ولكن هذا مثير
        
    • و لكن هذا
        
    • ذلك لكن هذا
        
    • لكن هذا فقط
        
    • لكن هذا مجرد
        
    Chame-lhe o que quiser, mas isto é uma história antiga. Open Subtitles سمها ما شئت ولكن هذه قصة من القصص القديمة.
    Já vi alguma magia na minha vida, mas isto é um milagre. Open Subtitles لقد رأيت أنواعاً كثيرة من السحر في حياتي، ولكن هذه معجزة
    Ouça, estou do seu lado, mas isto é uma sentença de morte. Open Subtitles نظرة، وأنا على الجانب الخاص بك، ولكن هذا هو حكم الإعدام.
    Já ouvi falar em refeições substanciais. (square meals), mas isto é ridículo. Open Subtitles يعني أنا سمعت من وجبة مربع ولكن هذا أمر مثير للسخرية.
    É bom ter padrões tão elevados, mas isto é Medicina. Open Subtitles من الجيّد التمسُّكُ بمبادئَ عالية لكنّ هذا هو الطبّ
    Sei que estão todos entusiasmados com este julgamento, mas isto é só uma verificação e portanto, estão só de visita. Open Subtitles حسناً، الآن أنا أعرف كلكم متحمسون بشأن هذه المحاكمة ولكن هذه مسألة وثيقة مصدقة رسميا ، وبما أنكم
    mas isto é o que se faz, pelos amigos. Open Subtitles ولكن هذه هي الأشياء التي تقومين بها للأصدقاء
    Possui visão 3D e som envolvente, para o que estão a ver e ouvir, neste momento. mas isto é apenas o início. TED وهو يُعرض برؤية ثلاثية الأبعاد وتقنية الصوت المحيطي لما تشاهده وتسمعه الآن، ولكن هذه مجرد بدايته.
    Estes são alguns exemplos das novas capacidades que podemos ganhar usando a nanotecnologia para modernizar as nossas tatuagens. mas isto é apenas o começo. TED هذه بعض الأمثلة القليلة عن الإمكانيات التي يمكن أن نكتسبها عن طريق استخدام تقنية النانو لتطوير وشومِنا، ولكن هذه هي البداية فقط.
    Desculpem as minhas mãos, mas isto é mesmo assim. TED أعتذر بخصوص يديّ ولكن هذه هي الحالة التي هي عليها.
    mas isto é mais do que o futebol, não é? Open Subtitles ولكن هذا هو أكبر من كرة القدم، أليس كذلك؟
    Lamento, Chandler, mas isto é muito importante para mim. Open Subtitles أنا آسف، تشاندلر، ولكن هذا هو المهم حقا بالنسبة لي.
    Desculpa, Chandler, mas isto é muito importante para mim. Open Subtitles أنا آسف، تشاندلر، ولكن هذا هو المهم حقا بالنسبة لي.
    mas isto é um assunto importante de tribunal, senhora. Open Subtitles ولكن هذا أمر هام خاص بالمحكمة، يا سيّدتي.
    mas isto é urgente. Vista-se e volte outro dia. Open Subtitles ولكن هذا أمر ملح، إلبسي ملابسك وسأعيد معاينتك، آسف
    mas isto é apenas do ponto de vista financeiro. TED لكنّ هذا من وجهة نظر ماليّة فحسب، أليس كذلك؟
    Eles não sabem o que significa exponencial, mas isto é exponencial. TED و لكنهم لا يعلمون ما ذا تعني كلمة اسي و لكن هذه هو الاسي
    Às vezes magoa, mas isto é sério. Open Subtitles الأمر مزري في بعض الأحيان، لكن هذا أمر جدّي.
    mas isto é o tecido que usei para lhe limpar as lágrimas. Open Subtitles و لكن هذا هو المنديل الذي استعملته لمسح دموعه
    - Tens de ir embora. - Desculpa, mas isto é importante. Open Subtitles أنا متأسف , لكن هذا الأمر مهم , أتفهمين ؟
    Escuta, sei que podia fazer isto na cidade, mas isto é algo que conheço. Open Subtitles أنا أعرف أنه يمكنني القيام بهذا العمل في المدينة ولكن ولكن هذا شيء أعرفه
    Com certeza são más notícias, mas isto é muito irregular. Open Subtitles حسنا، خبر محزن بالتأكد، ولكن هذا غير منتظم للغاية
    Um homem desconhecido, não está no CODIS, mas isto é interessante. Open Subtitles ذكر غير معروف، وليس في بيانات المشتبه بهم، ولكن هذا مثير للاهتمام.
    Eu sei o que parece, mas isto é o que ela acha. Open Subtitles أنا عرف كيف يبدو الأمر و لكن هذا ما تعتقده هي
    Sim, mas isto é diferente. Open Subtitles اجل كنت لافعل ذلك لكن هذا امر مختلف
    Já ouvi falar de duches frios, mas isto é ridículo. Open Subtitles سمعت عن مضخات الدش الباردة من قبل ، لكن هذا فقط مضحك
    Lamento, mas isto é só comida normal com nomes que contêm trocadilhos arrepiantes. Open Subtitles آسفة، لكن هذا مجرد طعام عادي بأسماء تم تغييرها بتلاعب لفظي معذّب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus