| Ainda me consigo lembrar do amor que ela dava aos seus alunos. | TED | و أستطيع أن أتذكر فقط الحب الذي قدمته لنا نحن طلابها. |
| Não me consigo lembrar e está a pôr-me louco. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتذكر إنها تقودني إلى الجنون |
| Por que não me consigo lembrar de nomes de animais? | Open Subtitles | لماذا لا أستطيع أن أتذكر أي من أسماء الحيوانات؟ |
| Desculpa lá aquilo. Não me consigo livrar dos meus amigos ás vezes. | Open Subtitles | أسفة بخصوص هذا ,ولكن احيانا لا استطيع ان ابتعد عن اصدقائي |
| Quero fazer com que pare e não me consigo controlar. | Open Subtitles | فقط اريد ذلك.. لا استطيع ان اسيطر على الوضع.. |
| Não me consigo imaginar a fazer o que você faz. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل تفسى أفعل ما تفعله أنت لم لا؟ |
| Sim, mas não me consigo sentir triste quando está aqui. | Open Subtitles | نعم,ولكن لا أستطيع أن أشعر بالحزن وأنت هنا. |
| Sem oceanos ou lagos, não me consigo orientar com isto. | Open Subtitles | بدون محيطات و بدون بحيرات أنا لا أستطيع أن أصنع رأساً أو ذيلاً من هذا الشئ |
| Ainda me consigo lembrar da primeira vez que vos vi. | Open Subtitles | أنا لازلت أستطيع أن أتذكر أول مرة رأيت فيها كلاً منكما |
| Mal me consigo lembrar de quando despendeu uma noite sem dormir. | Open Subtitles | إنني نادراً ما أستطيع أن أتذكر أنك ستتخلى طواعية عن النوم في ليلة هادئة |
| Às vezes, fico confusa porque não me consigo lembrar... quem está a fazer amor comigo. | Open Subtitles | مات أحيانا أخلط قليلا لأنني لا أستطيع أن أتذكر من |
| Sabes, há um minuto, eu estava mesmo zangado com algo... e, agora, não me consigo lembrar do que era. | Open Subtitles | أتعرفين, قبل دقيقة .. كنت غاضبًا من شيء ما والآن لا أستطيع أن أتذكر ماهو |
| Não me consigo lembrar. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا لا أستطيع أن أعيد هذه الذكرى لذهني |
| Nem me consigo lembrar da última vez. | Open Subtitles | منذ اخر مرة حينما كنت صغيره,لا أستطيع أن أتذكر أخر مره |
| Não me consigo lembrar porque é que acabámos. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتذكر لماذا أستمررنا بالأنفصال. |
| Não me consigo habituar. Não fiz nada para me prenderem numa jaula. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتوقف عن ذلك، أنا لم أفعل شيء لكي أتواجد في قفص |
| Dez milhões de mulheres neste país e não me consigo envolver com nenhuma. | Open Subtitles | عشرة مليون امراة بالمدينة و لا استطيع ان تصل الرياح بيني وبين واحده |
| Não me consigo lembrar a ultima vez que eu te amei assim tanto. | Open Subtitles | لا استطيع ان اتذكر اخر مره احببتك فيها لهذه الدرجة |
| - Está tudo bem. - Eu não me consigo manter calma. Sou claustrofóbica. | Open Subtitles | كل شيئ على ما يرام لا استطيع ان ابقى هادئة،اني اخاف من الأماكن المغلقة |
| Não me consigo lembrar da última vez que pedi a um empregado para apresentar as minhas felicitações ao chef. | Open Subtitles | لا استطيع ان اتذكر اخر مره طلبت فيها من النادل ان يوصل تقديري للشيف |
| Não me consigo mexer. Estou presa a este ferro. | Open Subtitles | انا لا اقدر ان اتحرك انا عالقة بهذا العامود |
| - Onde vais? - Vou ver se me consigo meter no meio. | Open Subtitles | - للرؤية إذا أنا يمكن أن أقف في طريق. |