Mudei-me para Londres aos 17 anos para me tornar modelo. | TED | انتقلت إلى لندن في السابعة عشر لأصبح عارض أزياء |
Achei que seria uma boa altura para me tornar autêntico. | Open Subtitles | أعتقد بأنني فقط فكرت أنه انسب وقت لأصبح متأكد |
Sabe quantas coisas tive que deixar para me tornar cientista? | Open Subtitles | أتعرف ما الذي تخليت عنه لأصبح فتاة أبي العالمة؟ |
Uma vida em que eu possa passar um dia sem ver um cadáver ou quase me tornar um. | Open Subtitles | وتلك حياة أمضي فيها يوماً دون أن أرى جثّة أو أن أشارف على أن أصبح جثّة |
Estou a tentar tornar-me detective, não me tornar um barman. | Open Subtitles | اسمعوا، أنا أحاول أن أصبح محققاً، وليس صانع قهوة |
Para fazer isso, tenho de me tornar noutra pessoa. | Open Subtitles | "ولتنفيذ ذلك، "لا بدّ أن أغدو أحدًا آخر" |
Tive medo de me tornar, também eu, objecto de uma aposta. | Open Subtitles | كنت خائفة من ان اصبح حصة في احد رهاناته ايضا |
O que não é justo é ajudares pessoas a contornar um sistema, que me impede de me tornar advogada. | Open Subtitles | ما فعلته مراراً من مساعدة الناس للوقوف في طريقي لأصبح محامية هو الشيء الغير عادل. أتعلمين ؟ |
Queria que soubesses que a razão pela qual lutei tanto para me tornar D. Executivo foi para endireitar as coisas. | Open Subtitles | أردتكي أن تعرفي أن السبب الذي جعلني أحارب بقوة لأصبح الرئيس التنفيذي كان لوضع الأمور في نصابها الصحيح |
E continuo a pensar que estou a correr, é apenas o treino para me tornar uma recortadora de papel de longa-distância. | TED | ولازلت أشعر أني أجري مجرد تدريب لأصبح مقطعة ورق للمسافات الطويلة |
De Gando, a minha aldeia natal em Burquina Faso, até Berlim, na Alemanha, para me tornar num arquiteto é um grande, grande passo. | TED | من غاندو, قريتي في بوركينا فاسو إلى برلين في ألمانيا لأصبح مهندس معماري هي خطوة كبيرة جداً جداً |
Essa escolha de desafiar a minha família definiu tudo na minha vida e colocou-me no caminho para me tornar quem sou hoje. | TED | هذا الاختيار بتحدي أسرتي شكل كل شيء في حياتي ووضعني على الطريق الصحيح لأصبح ما أنا عليه اليوم. |
Até agora, vocês talvez não tenham pensado muito nisso, eu também não tinha, até que respondi a um anúncio enigmático de 20 palavras para me tornar um investigador de propriedade intelectual. | TED | و حتى هذه اللحظة ربما لم تفكر بذلك مرتين، ولا أنا كذلك، حتى أجبت على 20 كلمة لإعلان غامض لأصبح محقق الملكية الفكرية. |
Quero abraçar-te antes de me tornar um fantasma da memória. | Open Subtitles | أريد أن أعانقك لمرة قبل أن أصبح شبحا لذكرى |
Quando tinha 30 e poucos anos, o sonho de me tornar escritora bateu-me à porta. | TED | تقريبا وأنا في بداية الثالثين من عمري، جاء حلمي أن أصبح كاتبة إلى عتبة منزلي. |
Antes de me tornar jornalista, treinei no exército. | Open Subtitles | قبل أن أصبح صحفياً كنت جندي في وحدة عسكرية اقليمية |
Tenho de me tornar um homem que as crianças temam e os adultos respeitem, caso contrário, acabaremos todos a viver na rua! | Open Subtitles | لا يجب أن أصبح رجلا يخشونه الأطفال و يحترمه البالغون والا سننتهي كلناّ في الشارع |
O meu percurso até me tornar um especialista polar, a fotografar, a especializar-me nas regiões polares, começou quando eu tinha quatro anos, quando a minha família se mudou do sul do Canadá para a ilha de Baffin , acima da Gronelândia . | TED | إن رحتلي في أن أغدو متخصص في أمور القطب الشمالي ومصوراً للمناطق الجليدية بدأت عندما كنت في الرابعة من عمري عندما انتقلت عائلتي من جنوب كندا الى القسم الشمالي من جزيرة بافين في جرين لاند |
E para a tirar lá de dentro, tenho de me tornar num deles. | Open Subtitles | والطريقة الوحيدة لاخراجها هي ان اصبح واحدا منهم |
De me tornar um caso a estudar para que as pessoas possam compreender coisas que não podem ser compreendidas. | Open Subtitles | بأن أصبح قضية ببأن يفهم الناس أشياء لا يمكن فهمها |
Antes de voltar à minha aldeia para enterrar os meus pais, tenho de me tornar numa flor envenenada, para poder matar o meu comandante. | Open Subtitles | قبل أن أعود إلى قريتي لا بد لي أن اصبح زهرة مسمومة لكي أقتل قائدي |
A única maneira dele concordar em ajudar-te é se eu concordar em me tornar a sua noiva fada-vampira. | Open Subtitles | الوسيلة الوحيدة التي سيقبل بها أن يساعدك... هي إذا وافقت أن أصير عروسه الجنية مصاصة الدماء. |
Lá se foi a minha oportunidade de me tornar uma Waterbender. | Open Subtitles | لقد ضاعت اخر فرصة لى لكى أكون مسخرة ماء |
Sinto-me como um pequeno criminoso perto de me tornar um homem feito. | Open Subtitles | أجل، أشعر أني على وشك أن أكون رجل بالغ |