Sabes, houve uma época em que imaginei que me tornaria um actor dramático clássico. | Open Subtitles | بالواقع، لمعلوماتك، بوقتٍ ما وددت أن أغدو متدربًا مسرحيًّا كلاسيكيًّا. |
O que me tornaria também o rei dessa prisão. | Open Subtitles | لئلا أغدو ملك ذلك السجن أيضاً |
Quem diria que eu me tornaria no monstro? | Open Subtitles | -من عساه توقّع أن أغدو وحش (الغرو)؟ |
Estava a pensar se, quando andámos a cavar carvão juntos, terias alguma ideia do homem que eu me tornaria? | Open Subtitles | لديك معرفة محدودة برجل ربما أصبح مثله يوماَ ما |
Sim, também me tornaria um anjo enraivecido. | Open Subtitles | ...في نظر الرب، أعني .أجل، ربما أصبح ملاك غاضب، أيضاً |
Acho que ele pensou que me tornaria mais homem ou assim. | Open Subtitles | أظن أنه كان يعتقد أن ذلك سيجعلني أصبح رجلاً حقيقياً. |
Porque me tornaria num assassino. | Open Subtitles | لأنّ ذلك سيجعلني قاتلاً. |
Sabes, durante a minha vida toda, sempre me disseram... que me tornaria numa psicopata se não aprendesse a sentir. | Open Subtitles | اتعلمين... طوال عمري كان الناس يقولون بأنه... سوف أصبح مختلة عقلياً لو لم أتعلم معنى المشاعر |
Eu avisei-o que um dia eu me tornaria um deus. | Open Subtitles | لقد حذرته سوف أصبح إلهاً يوماً ما |