"não foi um" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم تكن عملية
        
    • لم يكن أحد
        
    • لم تكن هذه
        
    • ليس من قبيل
        
    • إنها لم تكن
        
    • ليست حادثة
        
    • لم تكن جريمة
        
    • لم تكن نوبة
        
    • لم يكن مجرد
        
    • لم يكن هذا مجرد
        
    • هذه كَانتْ لا
        
    não foi um processo de aprendizagem formal e organizado, não tenho problema em admitir isso. TED لم تكن عملية تعليم رسمية ومنظمة، وأنا سعيدٌ للاعتراف بذلك.
    não foi um rapto, foi uma tentativa de fuga. Open Subtitles هذه لم تكن عملية إختطاف لقد كانت محاولة فرار
    Como podes ter certeza de que não foi um dos teus homens? Open Subtitles كيف تكون متأكداً من أنه لم يكن أحد رجالك؟
    E se não foi um juramento, foi alguma outra coisa parecida. Open Subtitles لو لم تكن هذه الورقة ، فسوف يختارون شيئا آخر لك
    - E por isso não foi um acidente? Open Subtitles تماما كما لاقط تقطع الحافلة. الذي يقول لك انه ليس من قبيل الصدفة؟
    não foi um beijo mau, só que... não pareceu real. Open Subtitles أنه كان غريباً إنها لم تكن قبلة سيئة بالضبط إنها كانت.. إنني لم أشعر أنها حقيقية
    A anomalia que o seu produto apresentou não foi um incidente isolado, e asseguro-lhe que é totalmente corrigível. Open Subtitles هناك عطب في وثيقة تأمينك و هذه ليست حادثة منفردة و هذا قابل للتصليح أؤكد لك
    Se ele errou consigo, pelo menos não foi um assassínio. Open Subtitles اذا كان قد أخطأ معك فعلى الأقل لم تكن جريمة قتل
    Isto não foi um desvario assassino. Ele nunca perdeu o controlo. Open Subtitles لم تكن نوبة قتل جنونية مؤقتة فهو لم يكن أبدا خارج السيطرة على نفسه
    - que não foi um acidente. - Achas? Open Subtitles ــ أنّه ربما لم يكن مجرد حادث ــ أتعتقد؟
    não foi um qualquer que mataram. Open Subtitles لم يكن لاشئ حسنا لم يكن هذا مجرد فلاح إنتهازي قد تم أطلاق النار عليه
    não foi um avião. Open Subtitles حَسناً، هذه كَانتْ لا طائرةَ.
    E o carro ainda está aqui Então não foi um assalto. Open Subtitles والسيارة لا تزال هنا لذا لم تكن عملية سرقة
    A polícia vai demorar dez segundos a descobrir que não foi um suicídio. Open Subtitles سيأخذُ من الشرطة عشرة ثواني لتعرف أنّها لم تكن عملية إنتحارٍ.
    Que não foi um assalto aleatório. Open Subtitles أنّها لم تكن عملية نهب عشوائية.
    O que viste não foi um sintoma de um tumor. Foi um sintoma de eu estar a morrer em breve. Open Subtitles ما رأيت لم يكن أحد أعراض الورم لقد كان أحد أعراض الاحتضار قريباً
    Porque Lincoln não foi um pai fundador. Open Subtitles لأن لينكولن لم يكن أحد الآباء المؤسسين
    Sem telemóvel. A carteira ainda tem dinheiro. não foi um assalto. Open Subtitles لا يوجد هاتف، والمَحفظة لا يزال بها المال، لم تكن هذه سرقة
    Isto não foi um crime passional. Ele planeou tudo. Open Subtitles لم تكن هذه جريمة عاطفة لقد خطط للأمر كله
    Não, não foi um acidente. Foi culpa minha. Open Subtitles وكان ليس من قبيل الصدفة , كانت غلطتي.
    Presumindo que não foi um acidente o nosso encontro no hotel em Alton, Illinois. Open Subtitles ... إنّني أفترض أنّه ليس من قبيل الصدفة، أنْ نلتقي في فندق في ألتون بإلينوي...
    Isto não foi um acidente de caça, Martha. Ele caiu do céu com duas balas metidas nele. Ele é perigoso. Open Subtitles إنها لم تكن حادثة صيد، لقد سقط من السماء مع الرصاصتين، وهو خطر
    Aquilo não foi um acidente. Open Subtitles إنها لم تكن حادثة.
    Olhando para a trajectória... diria que não foi um acidente. Open Subtitles إستناداً للإسقاط قد أقول أنها ليست حادثة
    Quero sugerir que não foi um crime impulsivo movido pela paixão. Open Subtitles أؤكد أنها لم تكن جريمة دموية تحت انفعال.
    aperto no peito... mudanças nos batimentos cardíacos... tonturas... - Mas não foi um enfarte? Open Subtitles وتغيرات في نبض القلب ودوار لكنها لم تكن نوبة قلبية
    não foi um acidente ou algo que uma pessoa normal pudesse fazer. Open Subtitles وأنه لم يكن مجرد حادث أو شيء يمكن للشخص العادي القيام به
    - E se não foi um acidente? Open Subtitles ماذا لو لم يكن هذا مجرد حادث؟ - فلتنجز ما طلبته فحسب -
    não foi um roubo. Open Subtitles هذه كَانتْ لا سرقةَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus