"não pense" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا تعتقد
        
    • لا تفكر
        
    • لا تظن
        
    • لا تفكري
        
    • لا تعتقدي
        
    • لا تفكرى
        
    • لاتفكر
        
    • دون التفكير
        
    • ولا تعتقدي
        
    • لاتظن
        
    • لا تُعتقدْ
        
    • لا تظني
        
    • لا تظنين
        
    • لا افكر
        
    • لا تفكّر
        
    Não pense que o deixo sair com esse casaco nojento. Open Subtitles لا تعتقد اني أتركك تخرج في تلك السترة القذرة.
    Se o meu relato terminar abruptamente Não pense que estamos mortos. Open Subtitles إن أتى تقريري إلى نهاية مفاجئة، لا تعتقد أننا متنا.
    Não pense muito, Victor. Vai ficar com dores de cabeça. Open Subtitles لا تفكر بهذا كثيراً، فيكتور فهذا سيسبب لك صداع
    Não pense nisso. Pense em outras coisas. Open Subtitles لا تفكر في الموضوع فكر في شيئ أخر غير هذا
    Não pense que fica por aqui, há-de voltar a matar. Open Subtitles من الحماقة أن لا تظن أنه سيقتل أحداً ثانية
    Não pense em me pedir para cuidar do seu cabelo. Open Subtitles لا تفكري أن تطلبي من أن أقوم بتصفيف شعرك
    Não pense que não a uso, se for preciso. Open Subtitles لا تعتقد أني لن أستعمل هذا إن اضطررت لذلك.
    Espero que Não pense que é uma segunda opção, mas não quer ficar com isto? Open Subtitles لا تعتقد أنك ثاني المستحقين ، ولكن أحدكما يستحق الحصول على هذه
    Não pense que sou mal educado, mas isso não me interessa nada. Open Subtitles لا تعتقد أني وقح ، لكن لا يهمني ما يقوله آي ناقد فني
    Mas Não pense que me esqueci... do que aconteceu anteriormente. Open Subtitles ولكن لا تعتقد أنني نسيت ما حدث في بداية هذا المساء
    É do tipo se alguém lhe diz Não pense no elefante, mas depois, tudo o que consegue fazer é pensar nele. Open Subtitles إنه نوعاً ما يشبه أن شخصاً ما يخبرك أن لا تفكر في الفيل لكن عندها سوف يكون ذلك هو كل ما تشتطيع أن تفكر به
    Há alguma coisa em que ela Não pense em matar? Open Subtitles هل هناك أي شئ لا تفكر هي في قتله؟
    Não pense em brincar comigo. Open Subtitles مهلاً لا تفكر حتى إنه يمكنك خداعي يا رجلي
    Não pense que fica por aqui, há-de voltar a matar. Open Subtitles من الحماقة أن لا تظن أنه سيقتل أحداً ثانية
    Não sei o que se passa aqui... mas Não pense que pode intimidar-nos... com os seus amigos bem colocados. Open Subtitles أنا لا اعرف ما الذي يحدث يا لاوري لا تظن أنك تسطيع إخافتنا بأصدقائك ذوي المناصب الهامة
    Espero que Não pense em mim. Quem me dera ter dinheiro. Open Subtitles أتمنى أنك لا تظن أن بحوزتي مال حتى أعطيك اياه
    Bem, eu entendo. Veja, Não pense muito nisso. Open Subtitles حسناً، أنني أفهم هذا أنظري، لا تفكري في الأمر
    Não pense que isto não tem sido difícil para todos. Open Subtitles لا تعتقدي بأن هذا لم يكن صعباً على الجميع.
    Não, por favor, Não pense nisto. Vou levar o meu ego para dar uma volta. Open Subtitles لا من فضلك لا تفكرى هكذا أنا فقط سأصحب غرورى فى جولة
    Claro que chega, Não pense assim. Open Subtitles بالطبع ستفعل .. لاتفكر أبداً بهذه الطريقة
    Não há dia em que eu Não pense nele. Open Subtitles من الصعب ان يمر يوم دون التفكير فيه
    E Não pense que não saberei! Sinto no ar o cheiro do creme de barbear dela. Open Subtitles ولا تعتقدي بأنني لن أعرف يمكنني أن أشم معجون حلاقتها في الهواء
    Sem ofensa, Não pense que tenho algo contra pessoas feias. Open Subtitles لا أقصد إهانتك لاتظن أن لدي مأخذاً على القبيحين
    Não pense que não aprecio certas coisas. Open Subtitles لا تُعتقدْ بأنّني لا أُقدّرُ تلك الأشياءِ.
    Por isso, Não pense que voltei por causa da minha saúde. Open Subtitles لذا لا تظني أني عائد إلى هنا من أجل صحتي
    Não pense que eu vou vestir o que vestia na escola católica. Open Subtitles آمل أنك لا تظنين أنني سأرتدي ما ارتديته في المدرسة الكاثوليكية
    Não é que Não pense nisso de vez em quando. Open Subtitles ليس و كأني لا افكر بالامر من الوقت للآخر
    Não, Não pense... só "limpe a chaminé". Metas são parte da minha cultura. Open Subtitles لا تفكّر نظّف المدخنةَ وحسب الأهدافُ جزءٌ من ثقافتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus