"não te armes" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا تكن
        
    • لا تتظاهر
        
    • لا تتصرف
        
    • لا تتظاهري
        
    • لا تلعب
        
    • لا تتصرفي
        
    • لا تحاول أن
        
    • لا تلعبي دور
        
    • لا تمثل دور
        
    • لا تتذكى
        
    Não te armes em sentimental. Eu não saberia como lidar com isso. Open Subtitles لا تكن عاطفياً معي لأنني لا أعرف كيف أتصرف مع ذلك
    Não te armes em esperto, Paul! O assunto é sério! Open Subtitles أو المحاماه لا تكن أحمقاً يا باول هذا جاد
    Estou a tentar ser simpático, Não te armes em parvo. Open Subtitles انظر، أنا أحاول فقط أن أساعدك لا تكن غبيا
    Não te armes em estúpido, preto. Sabes muito bem quem é. Já tens o meu dinheiro? Open Subtitles لا تتظاهر بالغباء يازنجي، أنتَ تعلم من هذا، ألديكَ مالي؟
    Por isso, Não te armes em poderoso e sábio só porque viste uns filmes. Open Subtitles إذن، لا تتصرف كأنك عالي وعظيم لأنك شاهدت بضعة أفلام فحسب
    Não te armes em inocente. Sabias exactamente o que eu sentia por ele. Open Subtitles لا تتظاهري بالبراءة انتِ تعلمين تماماً طبيعة مشاعري تجاهه
    Não te armes em esperto. Queres guiar ou não? Não posso fazer melhor. Open Subtitles لا تكن رجل حكيم , اتريد تعلم القيادة هذا افضل ما يمكنني عمله
    Não te armes em parvo. Queres morrer? - Cala-te. Open Subtitles لا تكن أحمقاً أعطني الحقيبة ، هل تريد أن تموت؟
    Não te armes em esperto. Pira-te daqui. Tenho que fazer. Open Subtitles لا تكن الفتى العاقل هيا, أخرج من هنا, انا مشغول
    - Tem calma amigo. Não te armes em herói, Barclay. Open Subtitles تمهل يا رجل - لا تكن بطلاً يا "باركلي"ّ-
    Ok, mas Não te armes em engraçado e desenhes uma piça aí. Open Subtitles حسناً, لكن لا تكن سخيفاً و ترسم قضيباً على ظهري أو ما شابه
    Se te vires em apuros, Não te armes em herói. Open Subtitles إذا وقعت في مشكلة لا تكن شجاعاً
    Arregalaste os olhos quando te falei no trabalhinho, por isso, Não te armes em inocente. Open Subtitles أنت انبهرت عندما أخبرتك عن الأمر لذا لا تتظاهر بالبراءة
    - Tenho o meu trabalho, sabes bem. - Não te armes em inocente. Open Subtitles . كان لدى عملى ، تعرفى ذلك . و لا تتظاهر مثل البرئ
    Não te armes em esperto. Eu quero saber o que tu és. Open Subtitles لا تتظاهر بالحماقة أريد أن أعرف ماهيتك
    Não te armes em rude comigo só porque te sentes mal em mentir. Open Subtitles لا تتصرف معي بنزق, لأنكَ تشعر بالذنب للكذب
    O assaltante de há 20 anos disse: "Não te armes em herói". Open Subtitles اللص منذ 20 سنة قال: "لا تتصرف كالأبطال"
    Não te armes em parva comigo, mana. Diz ao teu marido que ele me deve 200 dólares. Open Subtitles لا تتظاهري بالغباء معي، أختي أخبري زوجك أنه يدين لي بــ 200 دولار
    Não te armes em tímido comigo. Não estou com paciência. Open Subtitles لا تلعب دور الخجول معي، لست في مزاج طيب
    Não te armes em loira. Lançaste o feitiço, não lançaste? Open Subtitles لا تتصرفي كالبريئة لقد ألقيتِ تلك التعويذة، أليس كذلك؟
    Não te armes em Gandhi. Que caraças estás a fazer? Open Subtitles لا تحاول أن تفعل مثل غاندي ما الذي تفعله؟
    Não te armes em princesa, só queria ajudar. Open Subtitles لا تلعبي دور الأميرة المتغطرسة أنا أحاول مساعدتك
    De qualquer forma, Não te armes em inocente, porque também tens o teu fetiche que queres pôr cá para fora. Open Subtitles وارجوك لا تمثل دور البريء لأنك أنت أيضاً لديك أفكارك الغريبة ايضاً
    Não te armes em espertinho. Open Subtitles أوه, لا تتذكى على.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus