"não te metas" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا تعبث
        
    • لا تتدخل
        
    • لا تعبثي
        
    • لا تتدخلي
        
    • إبتعد عن
        
    • ابتعدي عن
        
    • لا تتورط
        
    • لا تقف
        
    • فلتبقى خارج
        
    • ابقي خارج
        
    • ابقَ بعيداً
        
    • إبق خارج
        
    • لاتتدخل
        
    • إبتعدي عن
        
    • إبق بعيدا
        
    Ouve. Não te metas com estes tipos. Vais arrepender-te. Open Subtitles اسمع، لا تعبث مع هؤلاء الرفاق، سوف تندم
    Facto: Estou mais velho, mais inteligente, Não te metas comigo. Open Subtitles أنا الأكبر , أنا الأعقل , لا تعبث معي
    Eu pertencia às Bestas Kanto! Não te metas comigo! Open Subtitles أنا كنت سابقا من المقاتلين لذا لا تعبث معي
    Não te metas na minha vida. Que estás a fazer? Open Subtitles لا تتدخل في شؤوني يا جــــــو ماذا تفعل ؟
    Por isso, seja o que for, Não te metas com isso. Open Subtitles لذا انظري لو ستذهبين لهناك لا تعبثي بهذه الاغراض
    Não, Não te metas. Open Subtitles لا ، لا تتدخلي في الأمر لقد أضحينا الآن من سكان البلدة
    Não te metas com as esposas dos outros no meu quintal, está bem? Open Subtitles لا تعبث مع زوجات رجال آخرين على عشبي، مفهوم؟
    Estou a meter-me contigo. Mas Não te metas com os nossos representantes nas ruas... isso é muito importante. Open Subtitles كنت أمازحك لكن لا تعبث مع ممثلينا في الشارع هذا هو الآهم
    O abismo está lá. A puta é louca. - Não te metas com ela. Open Subtitles تخرج منها شرارة الحقد والشر، يا رجل، لا تعبث بالجوار منها.
    Faz-me um favor, Não te metas nas operações do DCO. Open Subtitles أسدني معروفاً لا تعبث مع عمليات "قسم عمليات التخفي"
    Talvez ele não é tão esperto quanto pensou. Não te metas comigo. Open Subtitles ربما الصبي ليس ذكي كما توقعته لا تعبث معي
    Não te metas com eles, são do sindicato. Open Subtitles لا تعبث مع هؤلاء الرجال، إنهم النقابة.
    Garotito, Não te metas! Estou a fazer isto por nós todos! Open Subtitles لا تتدخل ايها الولد انا افعل هذا من اجلنا جميعا
    Charlie, combinámos que não te metias. Não te metas. Open Subtitles تشارلي، أتفقنا بأن لا تتدخل الأن أبقى بعيداً.
    Torchwood. - Estou com a Torchwood. - Não te metas comigo, miúda. Open Subtitles "فرقة"تورشوود" ،أنامع فرقة"تورشوود، لا تعبثي معي أيتها الفتاة الصغيرة
    Não te metas! Velhota! Open Subtitles لا تتدخلي في الموضوع أيتها العجوز الغبية!
    Se queres trabalhar aqui, Não te metas na droga. Open Subtitles إذا تريد الاستمرار بالعمل هنا إبتعد عن المخدرات
    Não te diz respeito, por isso Não te metas. Open Subtitles لا يمكنني التحدث إليكِ بخصوص هذا هذاليسمن شأنكِ,ورجاءاً, ابتعدي عن هذا الأمر
    Olha, isto é apenas para que tu Não te metas em sarilhos, sim? Open Subtitles إسمع, هذا كي لا تتورط بالمشاكل, حسنًا؟ سنعود بعد قليل
    Deixa-me dar-te um conselho, Steve. Não te metas entre mim e o presidente. Open Subtitles دعني أعطيك نصيحة صغيرة يا ستيف لا تقف بيني وبين الرئيس
    Não te metas nisto! É um assunto militar. Open Subtitles ،هذا من سلطات القضاء العسكري فلتبقى خارج الموضوع
    Não és mais a minha assistente social. Não te metas na minha vida. Open Subtitles انت لست عاملتي الاجتماعية بعد الآن ابقي خارج حياتي
    Não te metas em sarilhos. Não dês nas vistas. Open Subtitles ابقَ بعيداً عن المشاكل، وتوارى عن الأنظار.
    - Ela não quis dizer isso. - Não te metas, Jon. Open Subtitles لا أعتقد انها كانت تقول هذا "إبق خارج الموضوع "جون
    Por favor, Não te metas, está bem? Open Subtitles أبتاه، من فضلك، لاتتدخل فيما لايعنيك، حسنٌ ؟
    Finge que não me conheces e Não te metas no meu caminho. Open Subtitles تظاهري بأنكِ لا تعرفيني. إبتعدي عن طريقي.
    - Não te metas. É só entre nós, está bem? Open Subtitles إبق بعيدا عن هذا إنه بيننا فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus