"não vamos ser" - Traduction Portugais en Arabe

    • نحن لن نكون
        
    • لن نصبح
        
    • فلن نكون
        
    • دعنا لا نكون
        
    - Não vamos ser capazes de ir. Open Subtitles لذلك، بالطبع نحن لن نحن لن نكون قادرين على فعلها
    Sim, Robin, Não vamos ser o tipo de pessoas que têm um zombie e se tornam verdadeiros bebés. Open Subtitles يتحولوا مثل الموتى أحياء "نعم , يا "روبن نحن لن نكون مثل ذلك النوع من الناس
    Também ja estou com saudades do miúdo, mas Não vamos ser uns pais obcecados, está bem? Open Subtitles لكننا لن نصبح مجانين, كوالدين مهتمين به بشكل مبالغ به؟
    O Graham e eu não vamos voltar, pai. Não vamos ser uma família. Open Subtitles أنا و غراهام لن نعود لنعيش معكم لن نصبح عائلة
    Ela vai saber que andamos a espiá-la. Se interviermos, Não vamos ser melhores que os outros reality-shows. Open Subtitles كما لو أنّنا تدخّلنا، فلن نكون أفضل من برامج الواقع السيّئة تلك.
    - Bom dia, Sr. Procurador. - Não vamos ser formais. Open Subtitles صباح الخير ياسيدي دعنا لا نكون رسمين ترجمـــــــــه الجزار
    Não vamos ser... esse tipo de pessoas, certo? Open Subtitles نحن لن نكون هذا النوع من الأشخاص ، أليس كذلك ؟
    Não vamos ser capazes de o proteger mais. Open Subtitles يم نحن لن نكون قادرين على حمايتك بعد الآن
    - Não vamos ser o tipo de pessoas que têm um bebé e se tornam verdadeiros zombies. Open Subtitles حقاً ؟ نحن لن نكون - من النوع الذي عندما يرزقوا بطفل
    - Não vamos ser mais parceiros. Open Subtitles نحن لن نكون شركاء بعد الآن
    Não vamos ser bons amigos. Open Subtitles نحن لن نكون اصدقاء
    Tu e a mãe ides formar um casal novamente, mas Não vamos ser uma família. Open Subtitles أنت و ماما ستصبحان زوجا ثانية و لكننا لن نصبح عائلة
    Não vamos ser como aqueles idiotas no noticiário que vêem um crime e não fazem nada! Open Subtitles لن نصبح مثل أحد أؤلئك الأوغاد في نشرة الأخبار من يشاهدون جريمة تحدث، ولا يحرّكون ساكناً
    Nós Não vamos ser como essas pessoas. Tens razão. Open Subtitles نحن لن نصبح هؤلاء الأشخاص أنت على حق
    Já percebi que Não vamos ser amigos. Open Subtitles يمكنني أن أرى أننا لن نصبح أصدقاء
    Talvez Não vamos ser apresentadoras de noticiários. Mas o que nos impede de nos tornarmos correspondentes especiais médicas para a Fox News? Open Subtitles ،ربما لن نصبح مركز إهتمام لشبكات الأخبار ولكن ماذا يمنعنا من أن نصبح مراسلون طب خاصين لأخبار "فوكس"؟
    A triste verdade é que se matarmos por ódio, Não vamos ser melhores do que eles! Open Subtitles فلن نكون أفضل منه
    Bem, Não vamos ser tão rápidos. Open Subtitles حسناً,دعنا لا نكون عجلين قليلاً
    Não vamos ser assim, certo? Open Subtitles دعنا لا نكون كذلك,أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus