| Anda! Está na hora de dar o teu rosto ao Homem-Máquina! | Open Subtitles | هيا , لقد حان الوقت كي أعطي للرجل الآلي وجهك |
| Está na hora de passar de física para química. | Open Subtitles | حان الوقت لكي أتشعب من الفيزياء إلى الكيمياء |
| Hey, está na hora de acabar o livro. -Shhh! Estou a pensar. | Open Subtitles | انت لقد حان وقت الإنتهاء من ذلك الكتاب مهلآ، انا افكر |
| Acho que está na hora de todos fazermos isso, Ike. | Open Subtitles | أعتقد أن الوقت قد حان لنرحل جميعاً يا أيك |
| Já vou descer. Está na hora de um déjà vu. | Open Subtitles | سأنزل خلال برهة، آن أوان القليل من تكرار الحدث. |
| Acho que está na hora de enviar outro SMS. | Open Subtitles | أعتقدُ أنَّه حان وقتُ إرسال رسالةٍ نصيّةٍ أخرى |
| Decidi que estava na hora de pôr de lado os meus complexos e fazer o que tenho de fazer, e, quando tomei essa decisão, tudo mudou. | Open Subtitles | قررت ان الوقت حان لأترك تحفظاتي وفعل الشيء اللذي يجب علي فعله وفي المره التي عقدت فيها هذا القرار ، اختلف كل شيء |
| Está na hora de irmos lá inspeccionar as cápsulas de hibernação. | Open Subtitles | نعم حسناً حان الوقت أن نذهب ونتفقد غرف الرقود الأن |
| Está na hora de apertarmos o cinto e fecharmos uma das academias. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لشَدّ أحزمتِنا.. لقد حان الوقت لغَلْق أحدى الأكاديمياتينِ |
| Anda, Jacob. Está na hora de ir para casa. | Open Subtitles | هيا، يعقوب لقد حان الوقت للذهاب إلى البيت |
| -Está na hora de juntares-te aos vivos. Vamos sair esta noite! | Open Subtitles | لقد حان الوقت اتشارك فى الحياة جيرى هيا سنخرج الليلة |
| Bem, talvez esteja na hora de revelarmos a nossa relação. | Open Subtitles | حسنا ، ربما حان الوقت لكي نعلن الأمر للعلن |
| Zukie acorda. Está na hora de lutarmos pela paz no nosso mundo. | Open Subtitles | زوكي ، استيقظ لقد حان وقت القتال من اجل حماية عالمنا |
| Resolvi que está na hora de ir para aí. | Open Subtitles | ولذلك قررت ان الوقت قد حان لحضوري للمكان |
| Para nós, estava na hora de enfrentar o problema com o Karma. | Open Subtitles | بالنسبة إلينا آن أوان مواجهة عاقبة فعلتنا |
| Escuta, se na hora de brincar não querem brincar, vão-nos implorar amanhã. Fechem-nas. | Open Subtitles | وقتُ اللعب هم سيستجدوننا غداً ضِعْهم فوق |
| Não achas que já está na hora de conhecer outra pessoa? | Open Subtitles | ألا تعتقد أن الوقت حان لكي لتتعرف إلى إمرأه أخرى؟ |
| Talvez esteja na hora de parares, de pensares em ti mesmo e começares a pensar, naqueles que te amam. | Open Subtitles | ربما حان الوقت أن تتوقف عن التفكير في نفسك، و تبدأ في التفكير في الاشخاص الذين يحبونك. |
| Seria bom não ter de conduzir até Anaheim na hora de ponta. | Open Subtitles | سيكون من اللطف ألا تضطر للقيادة إلى أنهايم في ساعة الزحمة |
| São casados. está na hora de agirem como tal. | Open Subtitles | أنتما متزوّجان، وقد آن الأوان كي تتصرّفا كالمتزوّجين |
| na hora de sair, ela foge. Ao lago para trazer água. | Open Subtitles | حين حان وقت الذهاب باتت خجولة وذهب للبحيرة لتحضر المياه |
| Está na hora de ir para a cama. | Open Subtitles | وَقّتْ ضَرْب الاشرار |
| Disseste que eu achava que o teu pai não era bom o suficiente e está na hora de saberes a verdade. | Open Subtitles | قلت لم أكن أعتقد والدك كان جيدا بما فيه الكفاية، وحان الوقت بالنسبة لك أن تعرف الحقيقة. لم يكن. |
| Bem, está na hora de largar os objectos pessoais. | Open Subtitles | حسنا ياشباب جاء وقت القاء التفاهات الشخصيه |