"neste ponto da" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذه المرحلة من
        
    • هذه النقطة في
        
    neste ponto da leitura, pode ser uma boa notícia. Open Subtitles ،في هذه المرحلة من التوزيع قد تكون أخباراً سارّة
    Vão para qualquer outra firma neste ponto da vossa carreira, não terão esta oportunidade. Open Subtitles إذا ذهبتم للعمل بأي شركة أخرى الآن عند هذه المرحلة من عملكم فلن تحظوا بهذه الفرصة
    Esta série de exposições foi feita especificamente para tentar questionar a ideia do que significaria agora, neste ponto da história, ver a arte como uma catalisadora, o que significa agora, neste ponto da história, à medida que definimos e redefinimos a cultura, a cultura negra, especificamente no meu caso, mas a cultura, em geral. TED هذه السلسلة من المعارض بنيت على وجه التحديد لمحاولة التشكيك في فكرة ما إذا يعني الآن في هذه المرحلة من التاريخ لرؤية الفن كحافز، ما يعنيه الآن ، في هذه المرحلة من التاريخ نحدد و نعرف الثقافة، و ثقافة السود و تحديداً في حالتي لكن الثقافة بصفة عامة.
    Não, neste ponto da minha sobriedade, nem noto no exterior de uma mulher. Open Subtitles لا، رجل، عند هذه النقطة في اعتدال بلدي، وأنا لا حتى إشعار الجهات الخارجية من امرأة.
    neste ponto da investigação, ainda não estamos prontos para citar nenhum suspeito. Open Subtitles راسل ؟ عند هذه النقطة في التحقيق، نحن غير مستعدين لتسمية اي مشتبه به
    Há uma teoria que diz que, neste ponto da evolução humana, as capacidades mentais são limitadas pelo fornecimento inadequado de sangue. Open Subtitles - هناك نظرية... التي في هذه النقطة في نشوء الإنسان قابلياتنا العقلية... يحدّد فقط بواسطة تجهيز الدمّ الناقص.
    Sabe, o que está ele fazendo agora? neste ponto da sua vida. Open Subtitles ما الذي يفعله في هذه المرحلة من حياته؟
    Porque eu sei que neste ponto da gravidez, a acne e as gengivas a sangrar, prisão de ventre, é tudo normal. Open Subtitles في هذه المرحلة من الحمل تظهر البثور نزيف اللثة, و الإمساك, فكل هذا طبيعي فعندما حبلت اختي أصابها ذالك المرض الجلدي, الهيربس
    Então deixa-nos, pelo menos, dizer-te que neste ponto da tua carreira em que todas as portas estão abertas para ti é um erro posar para uma produção de... Open Subtitles إذن فعلينا على الأقل أن نقول لك إنه في هذه المرحلة من حياتك المهنية ومع كل الأبواب المفتوحة لك ...من الخطأ أن تقبلي بأن يتم تصويرك في
    Portanto, vou argumentar que isto é uma ilusão, a separação entre a ciência e valores humanos é uma ilusão. Na verdade, uma ilusão bastante perigosa neste ponto da história humana. TED لذا سوف احاجج في هذا الامر على إعتباره وهم ! .. أي ان التفريق بين العلم وقيم الانسان ... ما هو الا وهم وهو وهم خطير في الحقيقة في هذه المرحلة من تاريخ الانسان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus