Façam a nossa democracia funcionar como deve ser. | TED | اجعل ديمقراطيتنا تعمل كما من المفترض لها أن تعمل. |
Temos que dizer o que pensamos. Temos que resolver esta democracia. A nossa democracia está esclerosada. | TED | علينا أن نرفع أصواتنا. علينا أن نحل هذه القضية فنحن نعاني من تصلب في ديمقراطيتنا. |
A centralização crescente e as leis propostas estão a ameaçar a nossa liberdade de expressão e, por isso, a nossa democracia. | TED | فالمراقبة المتزايدة ومشروعات القوانين كلها تهددُّ حريّة التّعبير عن آرائنا، وبالتّالي ديمقراطيتنا. |
Vocês são acusados de trair os vossos concidadãos, de trocar a nossa democracia por um estado totalitário. | Open Subtitles | أنتم مُتهمين بخيانة مُواطنيكم، استبدال ديمقراطيّتنا بدولة بوليسيّة، |
Estou pronto para conquistar uma nova democracia global e recuperar a nossa democracia. | TED | انا مستعد لان نصل و نحتضن ديموقراطية عالمية جديدة لاستعادة ديموقراطيتنا |
Nós fazemos isto através de uma via legítima apenas após a nossa democracia nos pedir para o fazer. | TED | وتقوم بذلك بصورة شرعية وفقط عندما تطلب منا الديموقراطية ذلك |
A nossa democracia está corrompida, as nossas leis já não funcionam. Não fui eu quem disse isto, foi o nosso parlamento, que publicou um relatório a dizer isto. | TED | ديمقراطيتنا معطلة، قوانيننا أصبحت لا تعمل، ولست أنا من يقول ذلك، أنه البرلمان الذي أصدر تقريرًا يقول ذلك. |
... os militares retirarem, pacificamente, a nossa democracia do povo... | Open Subtitles | لاسترداد الجيش في أجواء سلمية ... ديمقراطيتنا مع الناس |
Diz-me uma coisa que seja mais importante do que o domínio empresarial da nossa democracia. | Open Subtitles | اسمع، لدي الكثير من العمل أذكر لي شيئاً واحداً يجب أن تفعله أكثر أهمية من الاستيلاء الشامل للشركات على ديمقراطيتنا |
- Com a minha condenação, a nossa democracia transformou-se num regime, um regime contra o qual todos os homens livres que vocês são têm o direito de reagir, seja de que modo for! | Open Subtitles | ديمقراطيتنا تتحول إلى نظام استبدادي نظام يحق لكل الأحرار من أمثل\الكم |
Porquê a nossa democracia vai desfazer-se, se o mundo souber o que esta equipa de intervenção faz? | Open Subtitles | لماذا سوف تنهار ديمقراطيتنا إذا كان العالم يعرف العمل الداخلي لهذه الفرقة |
Quando forem derrotados, e só nessa altura, podemos esperar que a nossa democracia jovem sobreviva. | Open Subtitles | بمجرّد أن يهزموا وفقط حينئذ نستطيع أن نأمل مطمئنين أن تبزغ ديمقراطيتنا الفتية |
Hoje, a Presidente está a enviar uma mensagem clara ao povo Americano, de que a nossa democracia é resistente e forte e que faremos o que for preciso para defendê-la. | Open Subtitles | اليوم، تبعث الرئيسة رسالة واضحة إلى الشعب الأمريكي أن ديمقراطيتنا قويّة ومرنة وسنقوم بكل ما يلزم للدفاع عنها |
Bem, graças a Deus que eles tinham o filme e graças a Deus que pude fazer a minha parte para tornar a nossa democracia um pouco mais igual. | Open Subtitles | حمدًا للربّ أنهم كانوا يملكون فيلمًا وحمدًا للربّ أني استطعت القيام بجزئي لجعل ديمقراطيتنا أكثر مساواة قليلًا |
A nossa democracia depende da cidadania informada, portanto é nosso dever saber como funciona e que autoridade pode cada ramo do governo exercer sob os seus cidadãos. | TED | ديمقراطيتنا تعتمد على مواطنة واعية لذلك فمن واجبنا أن نعرف كيفية عملها وماهي السلط التي بيد كل كتلة حكومية تجاه المواطنين. |
Quando mudamos o nosso comportamento no dia-a-dia, por vezes deixamos de parte a cidadania e a democracia. Para podermos ser otimistas em relação a isto, temos de nos tornar cidadãos incrivelmente ativos na nossa democracia. | TED | فعندما نغير سلوكنا في الحياة اليومية أحياناً نغفل عن الجزء الخاص بالمواطنة والجزء الخاص بالديمقراطية. ولكي نصبح متفائلين بهذا الشأن يجب أن يكون نشاطنا هائل كمواطنين في ديمقراطيتنا |
Disse-me que a nossa democracia é uma democracia de pessoas. Pode ser tão boa quanto as pessoas podem ser, mas também é tão sujeita a falhas quanto elas. | TED | أخبرني أن ديموقراطيتنا هي ديموقراطية الشعب. ويمكن أن تكون عظيمة كما للشعب أن يكون، لكنها غير معصومة كما الشعب أيضًا. |
Penso que foram estas três coisas — votos dos imigrantes, vozes e posições de vantagem — que ajudaram a fortalecer a nossa democracia. | TED | وهناك ثلاثة أشياء: تصويت المهاجرين، الأصوات ووجهات النظر التي أعتقد بإمكانها أن تساعد بتعزيز الديموقراطية |