"o fascismo" - Traduction Portugais en Arabe

    • الفاشية
        
    • فالفاشية
        
    o fascismo, em contrapartida, diz-me que a minha nação é superior e que eu tenho obrigações exclusivas para com ela. TED بينما تخبرني الفاشية بأن أمتي متفوقة، وأن لدي التزامات حصرية تجاهها.
    Quando as pessoas pensam: "Ensinaram-nos que o fascismo é horrível, TED ثم يفكر الناس: "لقد علمونا أن الفاشية أمر سيء.
    o fascismo e as ditaduras podem voltar, mas voltarão numa forma nova, uma forma muito mais relevante para as novas realidades tecnológicas do século XXI. TED ربما تعود الفاشية والديكتاتوريات، ولكنها ستعود في ثوب جديد، بشكل أكثر ارتباطًا بالواقع التكنولوجي الجديد في القرن 21.
    À medida que o fascismo tomava conta da Europa nos anos 30, uma reacção improvável veio da América do Norte. TED عندما استولت الفاشية على اوروبا في الثلاثينات ظهرت حركة مقاومة خاصة في شمال امريكا
    o fascismo nega todas as identidades à exceção da identidade nacional e insiste que eu só tenho obrigações para com a minha nação. TED فالفاشية تتجاهل جميع الهويات ماعدا الهوية الوطنية وتصر على كوني ملتزم بواجبي فقط أمام أمتي.
    A revolução vem aí mas é o tanas! Vem é o fascismo. Open Subtitles الثورة القادمة , هذا هراء الفاشية هى القادمة مرة أخرى
    Decifrou um código japonês e ajudou a acabar com o fascismo. Open Subtitles "نيل" كسر شفرة اليابانيين وساعد فى تخلص العالم من "الفاشية"
    Viveu numa época em que o fascismo, como um vírus, como o vírus da sida, precisava de um hospedeiro para se espalhar. Open Subtitles و لكن على أي حال كان لدى هتلى عيب واحد كبير وهو أنه عاش فى وقت كانت فيه الفاشية مثل الفيروس مثل فيروس الإيدز
    Milhares de bons católicos irlandeses estão ao serviço do Exército britânico, a lutar contra o fascismo. Open Subtitles آلاف الإيرلنديين الكاثوليك يخدمون في الجيش البريطاني يحاربون الفاشية
    Proclamação da República Italiana. A democracia sobre o fascismo. Open Subtitles إعلان الجمهورية الإيطالية الدمقراطية تهزم الفاشية
    Num espaço de 50 anos, deram-nos a I Guerra Mundial, a Grande Depressão, o fascismo, o Holocausto. Open Subtitles في خلال 50 سنة قد سببتم الحرب العالمية الأولى الكساد, الفاشية, و المحرقة
    Não é boa ideia, é por essas e outras que o fascismo não desaparece. Open Subtitles هذا لن يحدث إنها ليس بفكرة جيدة هذا عظيم هذا هو ما يجعل الفاشية تتجسد
    E que, de certo modo, já não éramos herdeiros das gerações que lutaram contra o fascismo, colocarem homens na Lua e relegaram o Muro de Berlim para as páginas da história. Open Subtitles وبطريقة ما، لم نعد ورثة إلي الأجيال الذي قاتلوا تيار الفاشية وضعوا رجالاً علي القمر
    Mas, habitualmente, quando falamos dos males do fascismo, fazemo-lo de modo ineficaz porque temos tendência para descrever o fascismo como um monstro horrendo, sem explicar o que ele tem de tão sedutor. TED ولكن عادة عندما نتحدث عن عيوب الفاشية، فإننا نقوم بذلك بشكل غير فعال، لأننا نميل إلى وصف الفاشية كوحش بشع، بدون توضيح ما هو مغر فيها.
    o fascismo faz com que as pessoas sintam que pertencem à coisa mais bela e mais importante do mundo, a nação. TED لأن الفاشية تجعل الناس يرون أنفسهم كجزء من أجمل وأهم الأشياء في العالم... الأمة.
    No século XX, a democracia e o capitalismo derrotaram o fascismo e o comunismo, porque a democracia era melhor a processar informações e a tomar decisões. TED في القرن 20، هزمت الديموقراطية والرأسمالية الفاشية والاشتراكية لأن الديموقراطية كانت أفضل في معالجة البيانات واتخاذ القرار.
    É uma história de intersecções interculturais. E que melhor grupo para ter esta conversa do que aqueles que cresceram a combater o fascismo nas suas respectivas histórias e geografias. TED انها قصة عن تواصل بيني للحضارات ويالها من مجموعة ستقوم بهذا الحوار بدلا من تلك المجموعات التي خرجت جراء محاربة الفاشية والتي لها مفاهيمها الثقافية والجغرافية الخاصة بها
    A Itália e o fascismo. O Duce. É essa a nossa única salvação. Open Subtitles ايطاليا.الفاشية.والدوتشي. هم أملنا الوحيد!
    Como expliquei há bocado, o fascismo explora a nossa vaidade, TED كما أوضحنا سابقًا فالفاشية تستغل غرورنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus