Ninguém desafiaria o meu direito a reinar em nome dele. | Open Subtitles | لا أحد سيجرؤ على تحدي حقي بأن أحكم بإسمه. |
Estás a tentar tirar-me o meu direito constitucional de ser hilariante? | Open Subtitles | أنتي تحاولين سلب .. حقي الدستوري أن أكون مرحاً ؟ |
Na reunião do Conselho, ele defendeu ardentemente o meu direito à sucessão. | Open Subtitles | باجتماع المجلس، ناقش بحماس مسألة حقي بالخلافة |
- Suponho que seja o seu privilégio. - Não, é o meu direito. | Open Subtitles | ـ أعتقد أن هذا من الامتيازات المكفولة لك ـ كلا، أنه حقي |
Com todo o respeito, minha General, vou exercer o meu direito de manter-me em silêncio ao abrigo da 5ª Emenda da Constituição. | Open Subtitles | مع كامل الاحترام، جينرال سوف أستعمل حقوقي كي أبقى صامتا تحت التعديل الخامس في الدستور |
Sabe que está a infringir o meu direito de festejar datas novas! | Open Subtitles | أنت تحرمني من حقي في الاحتفال بأعياد جديدة. |
Roubaram o meu emprego, a minha estabilidade... agora querem roubar o meu direito à expressão. | Open Subtitles | لقد اخذو مني عملي,واستقراري الان سوف يأخذون حقي في الكلام |
Invoco o meu direito a não responder. | Open Subtitles | أنا أطلب حقي في التزام الصمت اليساريون كئيبون |
O teu direito de defesa ou o meu direito a manter-te aqui enquanto quiser? | Open Subtitles | حقك كأنسان، أو حقي بأبقائك في هذه الغرفة مدى شأت |
- É o meu direito. E paro de falar até que me mostre. | Open Subtitles | إنّه حقي القانوني ولقد إكتفيتُ من التحدّث ، حتّى تريني إيّاه |
Se vieres atrás de mim, eu vou exercer o meu direito da segunda emenda. | Open Subtitles | ستأتين خلفي؟ وأنا حينها سأمارس حقي بالتعديل الثاني للقانون |
Tenho direito a andar naquele Autocarro. É o meu direito legal. | Open Subtitles | كان من حقيّ أن أركب هذه الحافلة، حقي الشرعي. |
Fui preso por exercer o meu direito à liberdade de expressão e passei aqui a noite toda. | Open Subtitles | تم اعتقالي لممارسة حقي في حرية التعبير وقد كنت هنا طوال الليل |
Enquanto negarem o meu direito de votar, não tenho controle da minha vida... | Open Subtitles | طالما انه لم استطع أن أقدم حقي في التصويت, أن لا يكون لي ولي على حياتي |
É que é o meu direito constitucional ter um júri de semelhantes. | Open Subtitles | كما ترين، إنّ من حقي الدستوري بأن يكون لديّ مُحلّفون من نُظرائي. |
A guerra da Isabel é comigo, o meu direito ao trono dela. | Open Subtitles | حرب أليزابيث الحقيقيه معي. بشأن حقي في عرشها. |
Obtive assistência jurídica e, sob os seus conselhos, invoco o meu direito de permanecer calado. | Open Subtitles | انا ملتزم بممثلي القانوني و، بنصائحه أنا ساستخدم حقي في التزام الصمت. |
E o meu direito de viver num bairro onde possa andar na rua à noite? | Open Subtitles | ماذا عن حقي بالعيش في حيّ يمكنني السير في شوارعه ليلاً؟ |
E o meu direito de pai, de ver meus filhos crescerem? | Open Subtitles | ماذا عن حقوقي كأب؟ لأشاهد أطفالي وهم يكبرون؟ |
Jafar, príncipe da traição, reclamo o meu direito real! | Open Subtitles | جعفر؛ أمير الخيانة؛ أطالب بحقي الملكي |
Não sou contra o direito de porte de armas desde que não vá contra com o meu direito de viver. | Open Subtitles | لا أعترض على حملك سلاح طالما ذلك لا يتعارض مع حقّي للعيش. |