"o seu exército" - Traduction Portugais en Arabe

    • جيشك
        
    • جيشها
        
    • جيشهم
        
    • جيشهُ
        
    • جيشه
        
    • جيشة
        
    • جيشكم
        
    • لجيشه
        
    Esse é a minha primeira condição. Desarmar e desmobilizar o seu exército. Open Subtitles هذا هو طلبى الأول منك إتحدوا و قم بحل جيشك
    o seu exército Beduíno, ou lá o que se intitulam eles seria a fantochada da fantochada. Open Subtitles ان جيشك البدوى هذا او ايا كان ما يدعو به نفسه سيكون مجرد ظاهرة لشىء ثانوى
    Se ficar com toda esta comida para o seu exército vai deixar à mingua inúmeras familias. Open Subtitles أعد كل هذا الغذاء إلى جيشك فإنهافينهايةالمطافتكون فيبطونألف.
    O nosso objetivo será, a destruição de Cafaus... antes que o seu exército, venha destruir Néfer. Open Subtitles هدفنا الرئيسى سيكون: تدمير كافوس0. قبل أن يأتى جيشها لتدمير نفر0
    No lado Godo, há a peste entre o seu exército. Open Subtitles و على الجانب القوطي انتشر الطاعون في صفوف جيشهم
    Parecia que ele tinha conduzido o seu exército para um desastre total. Open Subtitles بدا الأمرُ و أنَّهُ قادَ جيشهُ .إلى كارثةٍ كاملة
    Reino a reino, o seu exército varreu tudo no seu caminho. Open Subtitles مملكة وراء مملكة , جيشه جرف كل شيء في طريقـه
    Porque nada, nem o seu exército, nem o seu mastim vermelho, branco e azul podem salvá-lo. Open Subtitles إذ لا شيء، لا جيشك و لا كلابك الحمراء و البيضاء و الزرقاء تستطيع إنقاذك
    Eles foram impotentes perante o seu exército, sua majestade. Open Subtitles لم يكونوا ليضاهوا جيشك القوي جلالة الملك
    Tem 3 segundos, ou faço desaparecer o seu exército. - Não tenho escolha. Open Subtitles . لديك ثلاث ثواني او سأقوم بمسح جيشك من الوجود
    Entregue-me o seu exército e a Avatar e diz a Baatar a sua localização. Open Subtitles اعطني جيشك والافاتار . واعطي باتار موقعك
    Os Mitanni e os seus aliados superam o seu exército em cinco para um. Open Subtitles الميتاني وحلفائهم يفوقون عدد جيشك, خمسه لواحد
    o seu exército regular foi reduzido através de baixas e deserções. Open Subtitles جيشك النظامي يتناقص من خلال الإصابات والفرار
    o seu exército a chafurdar impotente sob uma rajada fulminante de mosquetes Brown Bess britânicos? Open Subtitles جيشك يتمرغ بلا حول ولا قوة تحت وابل فتاك من بنادق البريطانيين؟
    O governo local está cansado de ver o seu exército ser massacrado... por esse indivíduo. Open Subtitles الحكومة المحلية سئمت جداً من خضوع جيشها لضربات هذا الرجل الجوية
    Bem, não há garantias que o seu exército pare mesmo que ela esteja morta. Open Subtitles حسناً , لاضمانات , أن جيشها سيتوقف عن القتال حتى لو ماتت,
    Kuvira já está aqui, e trouxe todo o seu exército. Open Subtitles لقد وصلت كوفيرا الان ولقد جلبت جيشها بالكامل
    Eles que tragam o seu exército. Vamos lutar pelas nossas casas. Open Subtitles دعوهم يجلبوا جيشهم سوف نقاتل من أجل منازلنا
    Os irmãos levam, neste preciso momento, o seu exército para norte. Open Subtitles لدي الأخوان هذه اللحظة، فقد أخذوا جيشهم للشمال
    Continuam a reconstruir o seu exército. Open Subtitles إنهم يستمرون بإعادة بناء جيشهم
    o seu exército de bárbaros deixa um rasto de morte, ao longo do trajecto, rumo à cidade capital. Open Subtitles يُخلف جيشهُ من البربر الموت معَ تقدمهم إلى العاصمة.
    Neste momento, o seu exército poderá estar prestes a atacar-nos. Open Subtitles وفي هذه اللحظة بالذات، قد يكون جيشه يُغير علينا
    O dinheiro aqui recolhido servirá para ajudar o Rei e o seu exército. Open Subtitles , الأمول تجمع هنا , وتذهب مباشرة لتدعم الملك و جيشة
    Será que o seu exército nos fará frente aqui em Ferraghur, antes da queda das chuvas? Open Subtitles هل سيحاصرنا جيشكم في فيغور قبل أن يأتي المطر؟
    Sua Majestade também propôs o casamento da sua filha Maria com o vosso filho mais velho, uma ligação com a Liga Protestante, e o recrutamento de cem artilheiros experientes para o seu exército. Open Subtitles جلالته يقترح أيضا زواجا لأبنته ماري لابنك البكر ممثلك في التحالف البروتستانتيني وينوي تقديم مهر بـ 100 جندي مدافع لجيشه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus