"para a sua família" - Traduction Portugais en Arabe

    • لعائلتك
        
    • لعائلته
        
    • إلى عائلتكِ
        
    Irmãzinha, esse lugar está reservado para a sua família, seu marido, seus filhos... Open Subtitles هذا المكان يجب ان يكون لعائلتك زوجك واطفالك
    Grande homem, nem pode suportar um ar condicionado para a sua família. Open Subtitles رجل كبير .. لا تستطيع حتى أن تشتري مكيفا لعائلتك
    A menos que queira problemas para si e para a sua família, aconselho-o a entregar o que quer que tenha encontrado. Open Subtitles إلا لو أردت أن تسببّ في مشاكل خطيرة لنفسك و لعائلتك
    Foramépocasmuitoduras para a sua família. Open Subtitles كم كانت هذه الأوقات صعبة بالنسبة لعائلته
    Apesar da tempestade de neve do verão, o Pika, um parente de coelhos e lebres, está perpetuamente comer ervas, cavar tocas para a sua família. Open Subtitles على الرغم من العواصف الثلجية صيفيا، قربت الارانب والأرانب البرية، يأكل بشكل دائم وعشب متوفر، وحفر ملاجئ لعائلته.
    E, Elaine, no momento em que se sentiu posta de lado, voltou para a sua família. Open Subtitles وأنتِ يا إيلين لحظة أحسستِ بهذا الإقصاء هربتِ مجدداً إلى عائلتكِ تماماً
    Pelo que me contou ao telefone este ano tem sido bastante movimentado para a sua família Open Subtitles الآن مما قلتي لي على الهاتف هذا العام كان زاخر بالأحداث لعائلتك
    Acho que vai ser muito mais fácil para a sua família poder ficar. Open Subtitles أعتقد أنّ ذلك سيسهل الأمر أكثر بالنسبة لعائلتك بأن تبقى
    Não se vira as costas para a sua família e tradições. Open Subtitles لا ينبغي عليك أن تولي ظهرك لعائلتك أو تقاليدك. -لا!
    E estes tipos de julgamentos podem ser uma confusão... Para si e para a sua família. Open Subtitles و ذلك النوع من المحاكمات قد تكون فوضوية لك و لعائلتك.
    E, para deixar isso totalmente claro, a partir de agora... vou providenciar instalações separadas para a sua família. Open Subtitles ولجعل هذا واضحاً أكثر، من الآن وصاعداً، سأقوم بترتيب إقامة منفصلة لعائلتك
    O Óscar disse que precisa de um motorista para a sua família. Open Subtitles قال أوسكر أنك تحتاج شخص ... يقود لعائلتك
    para a sua família, os seus amigos, para toda a gente que conhecer. Open Subtitles لعائلتك و لأصدقائك و كل من تقابلهم
    Amanhã vai ser um dia histórico para a sua família. Open Subtitles غداً من المحتمر سيكون... يوم تاريخي لعائلتك
    Só piorará as coisas para a sua família. Open Subtitles سيجعل ذلك الامر اكثر سوءا لعائلتك
    Ir-se embora para encontrar uma vida melhor para a sua família. Open Subtitles رحيلك لتوفّر حياةً أفضل لعائلتك.
    É uma grande perda para a sua família e colegas e toda a comunidade jornalística. Open Subtitles إنّها لخسارة فادحة بالنسبة لعائلته وزملائه والمجتمع الصحافي بأسره
    Ele era o herói de toda a aldeia mas acima de tudo, ele era o herói para a sua família. Open Subtitles لقد كان بطل القرية بأكملها ، لكن الأهم من ذلك كله ، انه كان بطلا لعائلته.
    Eu ainda estava deitada numa cama de hospital quando o corpo de meu parceiro foi enviado para a sua família. Open Subtitles لقد كُنت أرقد في سرير مستشفى بينما كانت جثة شريكي تُنقل إلى الوطن لعائلته
    Mas seria muito importante para a sua família. Open Subtitles .لكن الأمر يشكل أختلافاً كبير لعائلته
    Volte para a sua família, eu resolvo isto. Open Subtitles عودي إلى عائلتكِ سأتولى أنا ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus