Quando vou a festas não demora muito para as pessoas descobrirem que sou uma cientista e estudo o sexo. | TED | عندما أذهب الى الحفلات عادة لا يستغرق الكثير من الوقت ليكتشف الناس أنني عالمة وأنني ادرسُ الجنس |
Se olharem para as pinturas, o que vão achar delas? | Open Subtitles | بالنظر إلى تلك اللوحات ما الذي سوف يصنعونه لهم؟ |
Talvez queira juntar-se à nossa excursão a Montreal para as Internacionais? | Open Subtitles | من الممكن انك تود الانضمام الي رحلتنا لمونتريال للألعاب الدوليه |
Mary, adia-me o embaixador japonês para as quatro da tarde? | Open Subtitles | هل بامكاننا ان نؤجل الموعد مع السفير الياباني غدا للساعة الرابعة ؟ |
A filha ouviu tudo, ligou para as emergências e veio para cá. | Open Subtitles | ،البنت استمعت لكل ماجرى و اتصلت بالنجدة ثم هرعت مسرعة لهنا |
A massagem com ervas das 16:00 passou para as 16:30. | Open Subtitles | مساج الاعشاب في الساعة الرابعة أخر إلى الرابعة والنصف |
Faltam 19 minutos para as 11. Tenho de ir para a cama às 11. | Open Subtitles | باقي 19 دقيقة على الساعة الحادية عشر يجب أن أخلد للنوم في الساعة الحادية عشر |
Parece que o atirador tinha trazido comida para as raparigas. | Open Subtitles | أظن أن مطلق النار كان هذا ليحضر للفتيات الطعام |
Um dos problemas mais generalizados no mundo de hoje, para as pessoas, é o acesso inadequado a água potável. | TED | واحدة من أكثر المشاكل تفشياً في العالم اليوم بالنسبة للناس هي الوصول الغير كافي لمياه الشرب النظيفة. |
para as aprender, é preciso ir trabalhar num desses restaurantes. | TED | لكي تتعلمها, يجب عليك الذهاب والعمل في تلك المطاعم |
Ou pode ser gripe e nós devíamos voltar para as Urgências. | Open Subtitles | أو قد يكون الرشح وعلينا جميعاً العودة إلى غرفة الطوارئ |
Suaves e gentis, no entanto fortes para as unhas moldadas. | Open Subtitles | ناعمة وطرية,ولكنها قوية وصولا الى الاظافر الجميلة لوزية الشكل |
O Icey tem de ir para as bancadas. Até logo. | Open Subtitles | ايسى يجب ان تذهب الى الاجنحة, سوف اراكم لاحقا |
Foram viver para as colinas quando construíram a barragem. | Open Subtitles | انتقلوا إلى تلك التلال حين تم بناء السد. |
Eu vou frequentemente para o salão e para as galerias e observo os nossos visitantes a chegar. | TED | أتردد إلى تلك القاعة وأتوجه نحو المعروضات وأتفرج على الزوار وهم يأتون |
Um exemplo: a Arup, uma das firmas de engenharia mais bem-sucedidas no mundo, foi selecionada para construir o centro equestre para as Olimpíadas de Pequim. | TED | مثال: اروب هي واحدة من أنجح الشركات الهندسية في العالم، و كانت مُفوضة لبناء مركز للخيول للألعاب الأولمبية في بكين. |
Só existe uma razão. O assassino tinha um álibi sólido para as 19:20. | Open Subtitles | هناك سبب وحيد ممكن، كانت القاتلة تملك عذر غياب قوي للساعة 7: |
Bem, se precisarem de nós, é só ligarem para as emergências. | Open Subtitles | حسنًا، إن كنتم بحاجة إلينا، فإننا على بعد اتصال واحد بالنجدة! |
Certo. Então, a audição passou das 5h para as 2h30? | Open Subtitles | نعم, حسناً, اذا تجربة الأداء ستكون في الساعة ال2: |
Faz-me um favor: Acerta lá o teu relógio mental para as 6h30, e telefona-me. | Open Subtitles | نعم, أصغِ, أسدِ لي معروفاً, إضبط منبّهك الذهني على الساعة 6: |
Neste momento, vi uma oportunidade para as raparigas se colocarem à altura da situação, e serem as suas próprias heroínas. | TED | في هذه اللحظة رأيت فرصة للفتيات ليكونوا على مستوى الحدث و ليصبحوا بطلات في نظر أنفسهن. |
Para mim, tudo remete para as lições que aprendi em criança. | TED | بالنسبة لي، يعود كل ذلك للدروس التي تعلمتها في صغري. |
Manipulas jovens raparigas, usando o teu poder e estatuto para as seduzir. | Open Subtitles | أتحتال على الفتيات؟ تستخدم قوتك وصيتك لتغري الفتيات لكي يخرجوا معك |
Puxou os testículos com tanta forca que tivemos de levá-lo para as Urgências. | Open Subtitles | لقد سحب خصياته بقوة وكان علينا أخذه إلى غرفة الطوارئ. |
O nosso excelente procedimento para as hérnias ficará para segundo plano. | Open Subtitles | عرضنا الاستثنائي لعلاج الفتقة أصبح في المركز الثاني بعد أداته |
As pessoas estão convidadas para as 4:00, e chegam às 2:30. | Open Subtitles | الأشخاص الذين تمت دعوتهم في الساعة 4: 00 بصلون عند الساعة 2: 30 |
Por que não me manda de novo para as Propriedades, e ficamos todos felizes? | Open Subtitles | تباً، لمَ لا تعيدني إلى قسم الممتلكات وتبقي الجميع سعداء؟ |
Durante a Guerra Civil, envolveu-se com o Exército da União, recrutando soldados e organizando mantimentos para as tropas de negros. | TED | أثناء الحرب الأهلية عملت مع جيش الاتحاد، فكانت تقوم بتجنيد الجنود، وتنظيم الموارد للجنود السود. |