Acredite. Passei toda a minha carreira a livrar o mundo de pessoas como o Hobbes. | Open Subtitles | لقد قضيت معظم حياتي من اجل تخليص العالم |
Passei toda a minha vida a defender o meu irmão. | Open Subtitles | قضيت معظم حياتي و أنا أدافع عن أخي |
Passei toda a minha vida a achar que os mascarados só eram capazes de fazer coisas horríveis. | Open Subtitles | أمضيت أغلب حياتي ظانًا أن المقنعين لا يفعلون إلّا الفظائع. |
Passei toda a minha vida a achar que os mascarados só eram capazes de fazer coisas horríveis. | Open Subtitles | أمضيت أغلب حياتي ظانًا أن المقنعين لا يفعلون إلّا الفظائع. |
Passei toda a minha vida atrás deste tipo, e agora você estragou tudo. | Open Subtitles | قضيت طوال حياتي ملاحقاً ذلك الرجل والآن أنت تفسدها |
Passei toda a noite a entrevistar miúdas excitadinhas. | Open Subtitles | قضيت طوال الليل فى مقابله مثيرة أصدقك |
Na minha vida adulta, encontrei toda a minha família. Passei toda a minha vida adulta à procura dessa família e agora tenho uma família totalmente disfuncional, como toda a gente. | TED | لابد أن أخبركم، أني وجدت كل أسرتي عندما كبرت، قضيت كل حياتي في البحث عنهم، والآن لدي أسرة مختلة تماما مثل أي شخص آخر. |
Passei toda a minha vida a tentar ver o Pacifico... e eu vou por mim próprio. | Open Subtitles | لقد قضيت كل حياتي احاول ان اري المحيط الهادئ وسأذهب بمفردي من سيأتي معي؟ |
Passei toda a minha vida a juntá-las. | Open Subtitles | قضيت طوال العمر أجمعها |
Passei toda a minha vida afeiçoado a um pequeno pedaço de rocha. | Open Subtitles | قضيت كل حياتي متشبثا بقطعة صغيرة من صخرة |
Passei toda a minha vida a fingir ser alguém que não sou. | Open Subtitles | لفد قضيت كل حياتي وأنا أدعي أنّي شخص آخر. |