"passei toda a" - Traduction Portugais en Arabe

    • قضيت معظم
        
    • أمضيت أغلب
        
    • قضيت طوال
        
    • قضيت كل
        
    Acredite. Passei toda a minha carreira a livrar o mundo de pessoas como o Hobbes. Open Subtitles لقد قضيت معظم حياتي من اجل تخليص العالم
    Passei toda a minha vida a defender o meu irmão. Open Subtitles قضيت معظم حياتي و أنا أدافع عن أخي
    Passei toda a minha vida a achar que os mascarados só eram capazes de fazer coisas horríveis. Open Subtitles أمضيت أغلب حياتي ظانًا أن المقنعين لا يفعلون إلّا الفظائع.
    Passei toda a minha vida a achar que os mascarados só eram capazes de fazer coisas horríveis. Open Subtitles أمضيت أغلب حياتي ظانًا أن المقنعين لا يفعلون إلّا الفظائع.
    Passei toda a minha vida atrás deste tipo, e agora você estragou tudo. Open Subtitles قضيت طوال حياتي ملاحقاً ذلك الرجل والآن أنت تفسدها
    Passei toda a noite a entrevistar miúdas excitadinhas. Open Subtitles قضيت طوال الليل فى مقابله مثيرة أصدقك
    Na minha vida adulta, encontrei toda a minha família. Passei toda a minha vida adulta à procura dessa família e agora tenho uma família totalmente disfuncional, como toda a gente. TED لابد أن أخبركم، أني وجدت كل أسرتي عندما كبرت، قضيت كل حياتي في البحث عنهم، والآن لدي أسرة مختلة تماما مثل أي شخص آخر.
    Passei toda a minha vida a tentar ver o Pacifico... e eu vou por mim próprio. Open Subtitles لقد قضيت كل حياتي احاول ان اري المحيط الهادئ وسأذهب بمفردي من سيأتي معي؟
    Passei toda a minha vida a juntá-las. Open Subtitles قضيت طوال العمر أجمعها
    Passei toda a minha vida afeiçoado a um pequeno pedaço de rocha. Open Subtitles قضيت كل حياتي متشبثا بقطعة صغيرة من صخرة
    Passei toda a minha vida a fingir ser alguém que não sou. Open Subtitles لفد قضيت كل حياتي وأنا أدعي أنّي شخص آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus