| Porque antes ele foi o Justin Mills, o Gordon Borell, e foi preso por esfaquear uma das senhoras que empregava. | Open Subtitles | لأنه قبل ان يكون جاستن ميلز كان غوردون بوريل و لقد أعتقل بسبب جرح إحدى السيدات اللاتي وظفهن |
| Porque antes de 1968, ganhávamos 14 dólares por dia e éramos controladas por organizações. | TED | لأنه قبل 1968، كنا نجني 14 دولارا يوميا، وكنا نخضع لسيطرة المنظمات. |
| Porque, antes que de deixares de usá-lo, mataste duas pessoas. | Open Subtitles | لأنه , قبل ان تفعل ذلك كنت قد قتلت شخصين |
| Mas estou a precipitar-me porque, antes da formatura e da faculdade e do resto das nossas vidas juntos, há algo que tenho de perguntar. | Open Subtitles | لكن أنا أسابق الأحداث على نفسي, لأن قبل التخرج والكليات وبقية حياتنا معاً, هناك شيء أنا بحاجة إلى أن أسأله |
| Porque, antes de chegarem à superfície da Lua, vão lançar uma âncora. | Open Subtitles | لأن قبل أن يصلوا لسطح القمر، سوف يسقطون ترسانة. |
| Porque antes de ele morrer, ele prometeu-me que... se fosse como... dizem que é que ele arranjava uma maneira de... entrar em contacto comigo e contar-me que... ele está feliz. | Open Subtitles | لإنه قبل وفاته وعدني لو كان مثلما ما يقولون إنه سيجد طريقة للوصول لي وسيخبرني إنه سعيد |
| Porque antes disso são protegidos pelo sistema imunitário da mãe. | Open Subtitles | لأنه قبل ذلك يحميهم الجهاز المناعي للأم الحقيقية |
| Ainda bem que falou de Israel e da Palestina, Porque antes de entrarmos no ar, recebi uma cópia de um artigo que será publicado amanhã no Washington Herald. | Open Subtitles | أنا سعيد كونكم جلبتم موضوع إسرائيل وفلسطين لأنه قبل تواجنا على الهواء ، وصلتني نسخة مسبقة من مقال |
| Porque antes de vir para aqui eu perdia-me sempre, sempre à deriva de uma casa para outra, de uma escola para outra. | Open Subtitles | لأنه قبل مجيئي هنا كنت دائمًا تائه أتنقل من منزل لأخر ومن مدرسة لأخرى |
| Porque antes de ires para lá, serás como o teu pai. | Open Subtitles | لأنه قبل أن تخرج للشارع، سأكون مثل والدك. |
| Porque antes de aceitar o seu novo futuro, primeiro tem de extinguir o seu passado. | Open Subtitles | لأنه قبل أن تتمكن من معانقت مستقبلك الجديد اولا عليك ان طمس ماضيك |
| Tem piada, Porque antes de receber a tua última carta ou postal, eu andava a pensar que já lá ia muito tempo... | Open Subtitles | ذلك طريف، لأنه قبل أن حصلتُ على بطاقتك البريدة أو رسالتك، كنتُ أقول لنفسي أنه.. أننا نستحق، كما تعلم. |
| Todas estas curvas criam uma impressão de serpente. Isto é importante porque, antes da introdução das grandes religiões, os khmers, e pessoas no mundo inteiro, praticavam o animismo. | TED | كل هذه المنحنيات تشكل انطباع افعواني وهذا مهم لأنه قبل ادخال الديانات الرئيسية الخمير وكل الناس حول العالم مارسوا الأرواحية |
| É difícil, porque, antes de casar, achava que Stanford era o meu futuro. | Open Subtitles | إن الأمر صعب لأنه قبل أن أتزوج ، كانت جامعة ستانفورد" هى مستقبلى" |
| Isso Porque antes do Eric morrer, ele escondeu a mochila. | Open Subtitles | هذا لأنه قبل وفاته أخفى الحقيبة |
| Toma-se quetamina Porque antes de nos pôr a dormir, dá uma sensação, uma vontade de fazer sexo... | Open Subtitles | المرء بأخذ كيتامين لأن قبل ان يفقد المرء وعيه يكون لديه شعور .. |
| Porque antes de começar a trabalhar num jornal, já as tinha vendido nas ruas. | Open Subtitles | لأن قبل أن أعمل بالصحافة... . قمت ببيعها على ناصية الشارع |
| Porque, antes disso, trabalhou na mesma empresa durante 15 anos. | Open Subtitles | لإنه قبل كل ذلك ، لقد عملت فى نفس المؤسسة لمدة 15 عام |