promove bandas de brancos, escreve críticas, e nos tempos livres ainda escreve artigos racistas. | Open Subtitles | إنه يروج لفرق بيض .. ويكتب مراجعات حتى في وقت الفراغ .. |
Enquanto o seu esposo promove a anarquia e a guerra! | Open Subtitles | بينما زوجها يروج للفوضويةِ والحربِ. |
Devíamos admitir simplesmente que vivemos numa cultura que promove padrões de beleza impossíveis. | Open Subtitles | يجب علينا فقط الإعتراف بأننا نعيش في ظل ثقافة تروج لمقاييس مستحيلة للجمال |
Gostava de resolver o mistério da escola que recebe financiamento federal... mas promove currículos religiosos violando directamente as leis de separação entre o Estado e a Igreja. | Open Subtitles | أنا أود أن أحل لغز تلك المدرسة التي تستقبل تمويل فدرالي ورغم ذالك تروج لمعتقدات دينية منتهكة وبشكل مباشر |
Quando você promove convidar-me para jantar. | Open Subtitles | عندما تروّج له رجاءً إدعُني إلى العشاءِ. |
Se pensares bem, na verdade, promove uma imagem corporal saudável... | Open Subtitles | هذه الأغنية تروّج... للجسم الصحّي... |
Por isso, esta inspiração mútua promove a colaboração, a iniciativa e a criatividade. | TED | إذن هذا هو الإلهام المتبادل يشجع التعاضد و التعاون المبادرة و الإبداع. |
promove a paz? - Não, pai. | Open Subtitles | اتقدم هذه الحفله أي تقدير إلى الله هل تعزز الأمان |
O Sr. Dugan promove as lutas na armeria. | Open Subtitles | يروج السيد (دوجان) للمصارعة و يرتب المباريات حقاً |
Porque o House criou uma atmosfera que promove a falta de cuidado. | Open Subtitles | لأن هاوس خلق جوا يروج للتهور |
O Rucker promove os combates. | Open Subtitles | يروج ( روكر ) للنزالات |
A Loving More, promove o movimento poliamoroso nacional. | Open Subtitles | منظمة غير ربحية تروج لحركة تعدد الشركاء العاطفيين الوطنية هذه هي المنظمة التي أبحث عنها. |
Gostava de resolver o mistério da escola que recebe financiamento federal... mas promove currículos religiosos violando directamente as leis de separação entre o Estado e a Igreja. | Open Subtitles | أنا أود أن أحل لغز تلك المدرسة التي ... تستقبل تمويل فدرالي ورغم ذالك تروج لمعتقدات دينية |
O "Ladrão de Lojas" não promove o crime, celebra-o. | Open Subtitles | فلعبة " السارق " لا تروج للجريمة بل تمجدها |
- promove lutas aqui? | Open Subtitles | -أنت تروج لمباريات هنا؟ |
Por minha causa, tudo o que a Empire faz promove a Lyon Dynasty. | Open Subtitles | بسببي , كل حركة تقوم بها الامبراطورية فإنها تروّج لـ ( لايون داينستي ) |
Como é óbvio, isso desencoraja a criação de negócios e promove uma economia informal. | TED | بالطبع، هذا لا يشجع على خلق الأعمال ويعزز الاقتصاد غير الرسمي. |
- A questão é que... descobri que a cola do papel de parede promove o desenvolvimento de microrganismos. | Open Subtitles | انني إكتشفت أن غراء ورق الجدران يشجع على نمو الكائنات المجهرية |
É um comprimido que diminiu a raiva enquanto promove sentimentos de amor e tolerância. | Open Subtitles | انها حبة في الواقع تقلل الغضب وفي الوقت نفسه تعزز مشاعر الحب والتسامح |