Se tivesse que adivinhar... Porque somos mais jovens, saudáveis? | Open Subtitles | أذا كان يجب أن أحزر, أعتقد لأننا شباب وأكثر صحة |
Se eu tivesse que adivinhar diria que há mais dois polícias por aí. | Open Subtitles | لو كان علي أن أخمن فسأقول أن هناك شرطيان آخران بالخارج هناك |
- Se tivesse que adivinhar, diria... | Open Subtitles | - حسناً .. إذا أردتني أن أخمّن ذلك .. فسأقول .. |
E se você tivesse que adivinhar... o que satisfaria a nossa maldição? | Open Subtitles | وإذا كان لا بدّ أن تحزر... ماذا يرضي مسبّتنا؟ |
Se tivesse que adivinhar a quem pertence este sistema, Diria que é de um universitário louco e esperto. | Open Subtitles | بجد, لو كان علي ان اخمن لمن هذا النظام, لقلت انه فتى مجنون من الثانوية |
É uma boa pergunta. Se tivesse que adivinhar, diria que... | Open Subtitles | هذا سؤال جيّد، إن كنت سأخمن سوفأقول.. |
Se tivesse que adivinhar, onde acha que podia ter ido? | Open Subtitles | حسنا,ان اضطررت للتخمين اين تظنين انه سيكون؟ |
Um de vocês vai-me dizer, ou tenho que adivinhar? | Open Subtitles | أسيخبرني أحدكما، أم عليّ أن أحزر ؟ |
Se eu tivesse que adivinhar, diria que foi uma mulher. | Open Subtitles | لو علي أن أحزر فسأقول امرأة |
Tenho mesmo que adivinhar, Alex? | Open Subtitles | أيجب علي حقاً أن أحزر يا (أليكس)؟ |
Perda de sangue, meio a um litro, se tivesse que adivinhar. | Open Subtitles | فقدان الدم لتر أو اثنين، إذا كان لي أن أخمن وذلك سبب عطشك |
Se tivesse que adivinhar, eu dizia... advogada? | Open Subtitles | إن أردت أن أخمن و أقل ماذا تعملين ______________________ حصري على موقع سينما العرب محاميه ؟ |
E se eu tivesse que adivinhar, | Open Subtitles | وإن كان لي أن أخمن |
Tens que adivinhar. | Open Subtitles | عليك أن تحزر. |
Se tivesse que adivinhar, diria que foi Wade. | Open Subtitles | ان كان لي ان اخمن فهو ويد |
Se eu tivesse que adivinhar. | Open Subtitles | إن كنت سأخمن |
Mas há algo de excitante em ter que adivinhar, certo? | Open Subtitles | لكن الامر مثير تماما بالنسبة للتخمين |