| Bom... Ainda bem que me entendes. | Open Subtitles | جيد جيد أنك تفهم |
| Os robôs de fala já devem ter chegado ao teu cérebro, besta, o que quer dizer que me entendes. | Open Subtitles | جهاز التكلم، قد وصل إلى دماغك الآن ..إيها الوحش. وهذا يعني أنك تفهمني. |
| Algumas destas pessoas não são realmente "produtores" produtores, se é que me entendes. | Open Subtitles | بعض هؤلاء الناس ليسوا بمنتجين حقيقيين ، إن كنتِ قد فهمتِ قصدي |
| Eu gosto de estar elevado quando cozinho, se é que me entendes. | Open Subtitles | أود أن اكون مرتفعة عندما اطبخ، انت تعرف ما أعنيه. |
| Estava com problemas em concentrar-me, se é que me entendes. | Open Subtitles | كنت أعاني مشكلة مع البقاء مركزاَ تفهم ما أقصد |
| Se é que me entendes. | Open Subtitles | إذا كُنت تعلم ماذا أقصد |
| E estava a pensar se há, tipo, um quarto para onde podessemos ir onde ele pudesse acabar de dizer-me aquela coisa engraçada se é que me entendes. | Open Subtitles | وكنت أتسائل أذا كان هناك غرفة يمكننا الذهاب لها حتى يمكنه أخبارى بتلك الأمور أذا كنتى تعلمين ماأقصده. |
| Se é que me entendes. | Open Subtitles | لو أنك تفهم ما أعنيه |
| Agora, sei que me entendes. | Open Subtitles | الآن ، أعلم أنك تفهمني . |
| Geralmente depois da meia-noite a cheirar a café se é que me entendes. | Open Subtitles | عادة بعد منتصف الليل يبدُ ذلك مثل القهوة لو فهمتِ قصدي |
| E a Neve da Branca era um bocado lamacenta, se é que me entendes. | Open Subtitles | وكان سنو وايت الكثير من الطين في الثلوج لها، إذا كنت تعرف ما أعنيه. |
| A Roberta bebeu demais, portanto vou levá-la a casa, se é que me entendes. | Open Subtitles | (روبيرتا) شربت الكثير، حسنا؟ لذا سأقوم بإيصالها للمنزل، إن كنت تعرف ما أعنيه. |
| Não, o Nick não tem perfil, se é que me entendes. | Open Subtitles | كلا، وقوع (نيك) في القاع تعلم ماذا أقصد |
| Um pouco demais, se é que me entendes. | Open Subtitles | طبيعى جدا أذا كنتى تفهمين ماأقصده |