| Decerto que um homem com a experiência do Comandante Shears concorda comigo. | Open Subtitles | أنا متأكد أن رجلاً كالقائد شيرز بخبرته سوف يساندني فى ذلك |
| Em desespero por descobrirmos que um homem não matou a mulher. | Open Subtitles | أستسلمنا إلى اليأس لأننا إكتشفنا أن الرجل لم يقتل زوجتة |
| Incluindo o Presidente? A presidência é mais do que um homem. | Open Subtitles | حتى لو كان أحدهم الرئيس الرئاسة أكبر من رجل واحد |
| Seria de esperar que um homem na sua posição soubesse mentir melhor. | Open Subtitles | أتعتقد أن رجل في موقعك سيكون من الأفضل لة أن يكذب. |
| O que foi, achas que um homem não consegue fazer isso? | Open Subtitles | ماذا ، أنت لا تعتقدين أنّ رجلاً يمكنه القيام بهذا؟ |
| Queres dizer que um homem não pode ter dinheiro e uma alma? | Open Subtitles | هل تقول بأن الرجل لا يمكن أن يأخذ كلا المال والروح؟ |
| Há coisas que um homem tem de fazer e fá-las. | Open Subtitles | هناك أشياء يجب على الرجل أن يفعلها فيفعلها مضطرا |
| Com a adrenalina a bombar, não percebi que um homem tinha saído da multidão para me esfaquear. | TED | بدأ الأدرينالين بالتزايد، ولم أدرك أن رجلاً اندفع من الحشد وجرحني. |
| Tenho a certeza que um homem na tua posição não iria antagonizar deliberadamente... os seus credores. | Open Subtitles | أنا واثق أن رجلاً فى مركزك لا يتعمد ان يعادى دائنيه |
| Nunca iludiu-se de que um homem só pudesse resolver os problemas do mundo. | Open Subtitles | لم يكن يظن قط أن رجلاً وحيداً يستطيع حل مشاكل العالم |
| Penso que um homem se mede pelo que procura. | Open Subtitles | أعتقد أن الرجل مهم بقدر الشيء الذي يبغيه |
| E tu não achas que um homem consiga dar conselhos a mulheres. | Open Subtitles | و انت لا تظنين أن الرجل يستطيع أن يقدم النصيحة لامرأة |
| Não há nada melhor do que um homem de Deus. | Open Subtitles | ..لا يمكنك أن تأتي بأفضل من رجل دين كشاهد |
| Do que um homem que não consegue manter as calças? | Open Subtitles | من رجل لا يستطيع أن يبقيه داخل بنطاله اللعين |
| Nem acredito que um homem exploraria a crise constitucional para avanço político. | Open Subtitles | لا أصدق أن رجل يُمكنه استغلال أزمة دستورية لإحراز تقدم سياسي |
| O que aconteceu foi que um homem de 24 anos, um chinês, morreu na prisão. | TED | إذاً ما حدث هو أن رجل عمره 24 عاماً، رجل صيني، توفي أثناء إحتجازه في السجن. |
| Basicamente diz que um homem coberto de sangue roubou ligaduras e medicamentos de um canto da loja. | Open Subtitles | أساساً ذكر أنّ رجلاً ما مغطى بالدماء قد سرق الضمادات والأدوية من محل في الزاوية |
| Acho que um homem deve ser encorajado a levantar-se por si. | Open Subtitles | أعتقد بأن الرجل يجب أن يكون شجاعاً للوقوف على قدماه |
| Há coisas que um homem tem de fazer sozinho. | Open Subtitles | بعض الأشياء يجدر على الرجل القيام بها بمفرده |
| Fi-lo para ficar às portas de um mundo desconhecido, o maior sacrifício que um homem pode fazer. | Open Subtitles | فعلت ذلك لكى أضع على أبواب العالم المجهول أكبر تضحية يمكن للرجل أن يضعها هناك |
| Como mulher, não há nada mais sexy do que um homem que não queira fazer sexo. | Open Subtitles | لا يوجد شيء مثير أكثر من أن هناك رجل لا يحب أن يمارس الجنس |
| Só digo que um homem rico como o Morehouse pode fazer contrabando de liquido inflamável suficiente para queimar a cidade toda. | Open Subtitles | كل ما أقول بأن رجل غني مثل روبرت مورهاوس يمكنه أن يهرب سائل ملتهب بما يكفي لحرق كامل المدينة |
| Acredita que um homem não deve honrar nenhum rei acima de Deus. | Open Subtitles | انه يعتقد ان الرجل يجب ان لا يشرف الملوك قبل الرب |
| Então fiz a única coisa decente que um homem pode fazer. | Open Subtitles | لقد قمت بالشىء الوحيد اللائق الذى يمكن لرجل القيام به |
| Como é que um homem perde o desejo aos 53, 54 anos, seja qual for a idade que tens? | Open Subtitles | كيف يمكن لرجل أن يفقد رغبته في 53 أو 54 من عمره , مهما كان عمرك؟ .كيف. |
| Como é que um homem pode viver num lugar onde não o respeitam? | Open Subtitles | كيف يستطيع رجل أن يعيش في مكان حيث هو ليس له إحترام فيه؟ |