Estava tão drogado, que nem sabia a quantas andava. | Open Subtitles | انها لي تخديره حتى تصل، لم أكن أعرف ما إذا كنت كومين 'أو ذاهب. |
Desculpa o atraso, não sabia a que horas começava a festa. | Open Subtitles | أنا آسف جداً لتأخري، لم أكن أعرف في وقت تبدأ حفلتكِ. |
Levei para casa, cozinhei, não era mau. sabia a peixe. | Open Subtitles | اخذتها إلى المنزل, طبختها ولم تكن سيئه, كان طعمها مثل السمك |
Toda ela sabia a carne grelhada e creatinina. | Open Subtitles | كل بوصة منها كان طعمها كاللحم المشوي وافرازات العضلات |
Desculpem aparecer assim, mas não sabia a onde ir. | Open Subtitles | آسفة لحضوري المفاجئ لم أعرف إلى أين يمكنني الذهاب |
Eu sabia a quem estava a pedir em casamento e que dirias que era demasiado rápido. | Open Subtitles | كنت أعرف إلى مَنْ أتقدّم وأعرف أنّكِ ستقولين هذا متسرّع |
Acho que disseram que sabia a frango. | TED | أعتقد أنهم قالوا بأن له مذاق يشبه الدجاج. |
Desculpa, não sabia a quem ligar. Entra, querida. | Open Subtitles | أنا آسفه , لم أعرف أحداً غيرك أتصل به |
Eu não sabia a quem mais recorrer. | Open Subtitles | لم أجد أحدا لأتصل به |
Eu não sabia a previsão inicial de mortos. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أن التنبّؤ بالطقس ينادي للموتى. |
Não a pude meter no correio, não sabia a sua morada, mas tinha uma referência. | Open Subtitles | لم أستطيع إرسالة لم أكن أعرف عنوانك |
Obrigado por ter vindo. Não sabia a quem mais ligar. | Open Subtitles | شكراً لقدومك، لم أكن أعرف بمن أتصل |
Simplesmente, Não sabia a quem mais recorrer. | Open Subtitles | أنا فقط... ل... لم أكن أعرف الذين آخر يذهبون إليه. |
Estava num bar a pensar que não só a cerveja me sabia a água, como não havia ninguém com quem quisesse bebê-la. | Open Subtitles | على اية حال انا كنت جالساً في ذلك الملهى وكنت افكر ليس فقط البيرة الخاصة بي كان طعمها مثل الماء لكن لم يكن بجواري اي احد اريد ان اشربها معه |
Desculpe, não sabia a quem mais poderia recorrer. | Open Subtitles | أنا آسفة، لم أكن أعرف إلى أين سأذهب |
Não sabia a quem dar esta informação, ao Paley ou ao Murrow. | Open Subtitles | لم أعرف إلى من أعطي هذه المعلومات لـ(بيلي) أم لـ(مورو) |
Mas a nossa espécie fazia uma cerveja que sabia a mel e também fazia uma cerveja deliciosamente amarga. | TED | ولكن هذه الفصيلة، تستطيع صنع بيره لها مذاق العسل، ويمكنها أيضا أن تجعل البيره ذات مذاق رائع ولاذع. |
Não sabia a quem mais dizer. | Open Subtitles | لم أعرف أحداً غيرك لأخبره بذلك |
- Não sabia a quem mais ligar. | Open Subtitles | شخصاً اخر لأتصل به |