"salvou-te" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنقذ
        
    • أنقذك
        
    • انقذ
        
    • بإنقاذك
        
    • أنقذتك
        
    • أنقذتكِ
        
    • وفّرَ
        
    • أخرجك
        
    • انقذتك
        
    Ajudar-te-ei, porque o Deus Veado salvou-te a vida. Open Subtitles أنا سوف تساعدك، لأن الغزلان الله أنقذ حياتك.
    E ordenar aquela barreira provavelmente salvou-te a pele. Open Subtitles وبصراحة , إطلاق ذلك الوابل ربما قد أنقذ حياتكِ
    Quando a granada rebentou, ele cobriu-te o melhor que pôde. salvou-te a vida. Open Subtitles عندما انفجرت القنبلة ، غطي عليك كـ درع لقد أنقذ حياتك
    Sim, nós vimos-te a atacar o delinquente e o meu novato salvou-te o coiro, Open Subtitles جميعنا شاهدناك تعتدي على جاني وشريكي المستجد أنقذك لم لا تضع هذا في تقريرك ؟
    salvou-te da última vez, quase que te matava hoje. Open Subtitles أنقذك المرة الماضية, وكاد أن يقتلك اليوم.
    Normalmente não cobro favores, mas o meu Pai salvou-te a vida em 76. Open Subtitles عادة لا احب التباهى ولكن ابى انقذ حياتك فى عام 76
    salvou-te a vida. Salvou o mapa para a cura. Não se preocupa comigo. Open Subtitles بل أنقذ خريطة الترياق إنّه لا يحفل بي مثقال ذرّة
    O que se passa é que esse estúpido colete salvou-te. Open Subtitles ما يحدث هو إن هذا الدرع التافه قد أنقذ حياتكِ
    Uma mulher salvou-te a vida quando caíste de três andares, lembras-te disso? Open Subtitles من أنقذ حياتك كانت أُنثى عندما سقطت لثلاث طوابق , أتذكر ذلك ؟
    Esse homem encontrou-o escondido na biblioteca, e salvou-te vida. Open Subtitles ذلك الرجل وجدك مختبئاً في المكتبة.. وذلك الرجل أنقذ حياتك.
    - Tiros. O Fisher tirou-te do caminho. Ele salvou-te. Open Subtitles تبادل لإطلاق النار ، فيشر قد أبعدك عنه لقد أنقذ حياتك
    O teu pai é porreiro, salvou-te a vida. Open Subtitles رجلك العجوز محق بالكاد أنقذ حياتك
    Ele salvou-te a vida, Tu salvaste-lhe a vida. Que fique por aí. Open Subtitles هو أنقذ حياتكِ، و أنتِ أنقذتِ حياته.
    salvou-te quando o foguete rebentou. Open Subtitles إنه ذلك الرجل أنقذك عندما إنفجر الصاروخ
    Estavas a sufocar no restaurante e ele salvou-te. Open Subtitles لقد كنت تختنق في المطعم وقد أنقذك
    Ele salvou-te de uma avalanche? Open Subtitles إذن، هو أنقذك من الإنهيار الجليدي؟
    Ele salvou-te. salvou-te. Foi isso que fez. Open Subtitles لقد أنقذك,لقد أنقذك هذا ما فعل
    Ele salvou-te a vida, Pai. Open Subtitles لقد انقذ حياتك بالفعل يا والدي
    Ele salvou-te. Open Subtitles وهو قام بإنقاذك
    Ela salvou-te por sua conta e risco. Open Subtitles بحقك الآن لقد أنقذتك على حساب نفسها
    Não é ele. Aquela máquina salvou-te apenas para poder matar-nos a todos. Open Subtitles هذه الآلة أنقذتكِ فقط لتصل إلينا وتقتلنا جميعاً
    Uma cheeseburger salvou-te a vida. Open Subtitles أي cheeseburger وفّرَ حياتَكَ.
    Os anjos falam de ti. Estiveste no Inferno, mas o Castiel salvou-te. Open Subtitles الملائكة يتحدثون عنك (كنت في الجحيم، لكن أخرجك (كاستيل
    Ela salvou-te. E a ele também? Open Subtitles . لقد انقذتك - . و هو ايضاً...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus