O verdadeiro coração consegue vencer o veneno do ódio sem se magoar. | Open Subtitles | القلب الحقيقي يستطيع أن يقسوا على سم الكراهية بدون أن يتأذى |
Querida, tudo o que quero dizer é que alguém pode se magoar. | Open Subtitles | عزيزتى, ما أحاول إخبارك به أنه قد يتأذى أحدهم |
Não é ilegal se ninguém se magoar? | Open Subtitles | اذاً فالأمر ليس خرقاً للقانون إلا عندما يتأذى أحدهم؟ |
Ninguém tem de se magoar. Vamos, podes pôr termo a isto. | Open Subtitles | لا يجب أن يتأذّى أحد هيّا، يمكنك أن تنهي هذا |
Começou a deixar brinquedos espalhados por toda a casa, e dissemos-lhe que alguém acabaria por se magoar. | Open Subtitles | بدأت تتركَ ألعابها مهملة ، بأرجاء المنزل، و قدّ أخبرناها بأن هنالك من سيتأذى. |
se magoar as crianças, mato-o. | Open Subtitles | إن آذيت هؤلاء الأطفال سوف أقتلك |
Diz a estes gajos onde estão os detonadores, para mais ninguém se magoar! | Open Subtitles | أُخبرُ هؤلاء الرجالِ أين المفجراتِ حتى لا يتعرض شخص آخر للأذى |
Baixa a arma, Felton. Ninguém precisa de se magoar. | Open Subtitles | (ضع المسدس أرضاً يا (فيل لا ضرورة ليتأذى أحد |
É melhor começarem a sair daqui. Podem acabar por se magoar. | Open Subtitles | عليكم المغادرة، قد تتأذوا |
Quem é que já fez sexo sem se magoar? | Open Subtitles | من الذى يمارس الجنس دون ان يتأذى احدهم |
Fico contente por termos cuidado sobre ninguém se magoar. | Open Subtitles | أنا مسرور أننا كنا حذرين حيال أن يتأذى أحد |
A única maneira de mais ninguém se magoar é se eu fizer isto sozinho. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لكي لا يتأذى أحداً أخر هي بأن أفعلُ هذا بمفردي |
Estou desarmado. Podemos resolver isso sem ninguém se magoar. | Open Subtitles | يمكننا أن نحل هذه الأزمة دون أن يتأذى أحد. |
Ninguém tem de se magoar por um erro parvo que cometi enquanto detetive jovem e insolente. | Open Subtitles | ولا احد يجب ان يتأذى بسبب خطأ غبي ارتكبته انا كـ محقق شاب مندفع |
Por mais que tente manter as coisas casuais, alguém acaba sempre por se magoar. | Open Subtitles | مهما حاولت إبقاء الأمور عفوية فدوما يتأذى أحد |
- Só queria que isto acabasse - antes de alguém se magoar. | Open Subtitles | أردت فقط أن أنهي هذا قبل أن يتأذى أي أحد |
Sai com as mãos no ar e mais ninguém terá de se magoar, incluindo tu! | Open Subtitles | و يداك مرفوعتان و لن يتأذى أحد بما فيهم أنت |
Achas que podemos fazer isto sem ninguém se magoar? Impossível. | Open Subtitles | أتحسبُ أنّه يمكنك فعل ذلك دون أن يتأذّى أحد؟ |
Os meus homens vão lá estar para os desarmar. Ninguém precisa de se magoar. | Open Subtitles | سيكون رجالي بإنتظارهم لنزع سلاحهم، لن يتأذّى أحد |
Não era suposto ninguém se magoar. | Open Subtitles | لم يفترض أن أحد منا سيتأذى إنه ليس خطئك |
Disse-lhe: "se magoar a minha mãe, corto os testículos ao seu filho." | Open Subtitles | قلت: إن آذيت والدتي فسأقطع خصيتي ولدك |
Como médico, aprendes a usar tudo o que podes para impedir o paciente de se magoar outra vez. | Open Subtitles | كطبيب تتعلم اللجوء إلى أي حيلة، لمنع المريض من التعرض للأذى مجدداً |
Calminha. Ninguém precisa de se magoar. | Open Subtitles | -برفق، لا حاجة ليتأذى أحد . |
Não precisam de se magoar, a menos que queiram. | Open Subtitles | لن تتأذوا إلا إذا أردتم ذلك |
Apenas quero a carrinha. Ninguém precisa de se magoar. | Open Subtitles | أريد الشاحنة فحسب لا أحد سيصاب بأذى. |
Quando o meu pai está envolvido em pesquisa secreta, as pessoas têm a tendência de se magoar. | Open Subtitles | عندما أبي يتورط في بحث سري الناس المتورطة يتأذون |