| Então têm de ficar juntos. tão simples quanto isso. | Open Subtitles | إذاً يجب أن تكونا معاً الأمر بهذه البساطة |
| Irá esperar até que termine. tão simples como isso. | Open Subtitles | سيتوّجب عليكم الانتظار حتى انتهي الأمر بهذه البساطة |
| Sim, é só que não é tão simples como imaginei, mais nada. | Open Subtitles | نعم, لكن فقد ليس بهذه البساطة هذا ماتمنيت هذا كل شيء. |
| Algo me diz que não é assim tão simples... | Open Subtitles | ،لديّ شعور يخبرني بأنّ هذا لن يكون سهلاً |
| Receio que não seja assim tão simples, Sra. Castillo. | Open Subtitles | أخشى إن الأمر ليس بهذه السهولة سيدة كاستيلو |
| Isto não é assim tão simples. Não podem fazer isto. | Open Subtitles | الأمر ليس بهذه البساطة لا يمكنكم أن تفعلوا هذا |
| Não digo isso, não posso, Não é assim tão simples | Open Subtitles | لا تتحدثي هكذا لا أستطيع الأمر ليس بهذه البساطة |
| Há mais alguma coisa. Não é assim tão simples. | Open Subtitles | يوجد شيئاً ما إضافي إنها ليست بهذه البساطة |
| Não é assim tão simples, temos muitas provas contra ele. | Open Subtitles | الأمر ليس بهذه البساطة بوجود كل هذه الأدلة ضده |
| Porque não a evitas até que vocês... Não é assim tão simples. | Open Subtitles | ـ لمَّ لا تتجنبيها، حتى نكتشف ـ ليس الأمر بهذه البساطة |
| Mantenha sua cabeça quieta. Oxalá que fosse assim tão simples. | Open Subtitles | أوقف رأسك عن الحركة ليت كان الأمر بهذه البساطة |
| Sabes que estas coisas não são assim tão simples. | Open Subtitles | أنت تعرف أن هذه الأمور ليست بهذه البساطة |
| E é aqui que as coisas ficam mesmo interessantes, porque não é assim tão simples, porque nós não somos simples. | TED | و هنا يصبح الأمر حقاً مثيراً للإهتمام لأنه ليس بهذه البساطة، لأننا لسنا بهذه البساطة. |
| tão simples. Só tenho de dar o meu melhor como escritora. | Open Subtitles | حسناً،كان هذا سهلاً فقط عليّ المحاولة أنا أيضاً |
| Kyle, é claro que não te queremos perder, mas não é assim tão simples. | Open Subtitles | كايل, بالطبع نحن لا نريد فقدانكَ لكنهُ ليس امراً سهلاً إنهم عائلتكَ |
| Mas como podem imaginar, as respostas não são assim tão simples. | TED | الآن، تستطيع أن تتخيل، الجواب ليس بهذه السهولة. |
| Com efeito, o modelo é tão simples que podemos resumi-lo em seis palavras: ter doenças, tomar um comprimido, matar algo. | TED | في الحقيقة، النموذج بسيط جداً بحيث يمكن تلخيصه بست كلمات: تعاني مرضًا ،تأخذ حبة،تقتل شيئاً. |
| É uma questão tão simples, mas, atualmente, as questões simples implicam respostas cada vez mais complicadas. | TED | إنه سؤال بسيط للغاية ولكن في هذه الأيام، بالطبع، الأسئلة البسيطة تجلب إجابات أكثر تعقيدًا من أي وقت مضى |
| Devia ser uma coisa tão simples, tão natural, entretanto... | Open Subtitles | ,يفترض بالأمر أن يكون بسيطاً جداً وطبيعياً, ولكن بدلاً من ذلك |
| Mas pode não ser assim tão simples. | Open Subtitles | لَكنَّه قَدْ لا يَكُون ذلك البسيطِ. |
| Vão ficar surpreendidos quando eu vos mostrar, é tão simples. | Open Subtitles | أنت سترفس أنفسكم عندما أنا أشوّفك كيف هو عمل هذا، هو بسيط جدا. |
| Não é tão simples, não posso cancelar a sua promoção. | Open Subtitles | انه ليس بهذة البساطة . لا يمكنني الغاء ترقيتك |
| Aproximem-se! É tão simples que até um jogador de defesa o faz. | Open Subtitles | خطوة لفوق انة بسيطُ جداً حتى لاعب خلف الوسط يُمْكِنُ أَنْ يَعمَلُ هذا. |
| Mas é outro campo da tribologia e não é assim tão simples. | TED | لكنه حقل آخر مرتبط بالترايبولوجي، وهو ليس سهلًا. |
| Ir atrás do Loeb é suicídio, é tão simples quanto isso. | Open Subtitles | الذهاب بعد لوب هو الانتحار، واضح وبسيط. |
| Claro. É tão simples. Espere, não é nada. | Open Subtitles | بالطبع ، عملية بسيطة جداً ، مهلاً بل هي معقدة على نحو غير ضروري |
| As acções legais são como a guerra - é tão simples como isso. | Open Subtitles | الدعاوى القضائية هى حرب ، هكذا بكل بساطة. |
| Não é tão simples, caso contrário, o bombista não nos traria aqui. | Open Subtitles | لا يمكن أن تكون بتلك السهولة بطريقة أخرى فالمفجر لن يقودنا إليها |