"tua maneira" - Traduction Portugais en Arabe

    • طريقتك
        
    • طريقك
        
    • أسلوبك
        
    • بطريقتكِ
        
    • طريقتكِ
        
    • لطريقتك
        
    • بطريقتكَ
        
    • طريقتكَ
        
    "Pois, acho que é a tua maneira de te sentires vivo. Open Subtitles نعم ، اعتقد انها طريقتك بالشعور بأنك على قيد الحياة.
    É a tua maneira de cumprimentar. Nós fazemos assim. Open Subtitles أنت تحييني على طريقتك نحن نحيي بهذه الطريقة
    Ok. Tentaste a tua maneira. Agora, o nosso tempo acabou. Open Subtitles حسنا , لقد اتبعت طريقتك وقد نفذ مننا الوقت
    Desde quando é que isso te dá o direito de fazer as coisas à tua maneira? Open Subtitles ومن الذي يعطيك الحق في إدارة الأمور في طريقك ؟
    É a tua maneira de dizer que aceitas o pedido de desculpas, certo? Open Subtitles هذا هو أسلوبك في التعبير عن قبولكَ اعتذاري، أليس كذلك؟ لا، بل هذا هو أسلوبي في القول
    Está bem, tentamos à tua maneira e parece que não gostaram. Open Subtitles , حسنا , لقد حاولنا طريقتك والناس لايبدو بأنها تستجيب
    Faz à tua maneira e nós faremos à nossa, está bem? Open Subtitles قم بما تريد على طريقتك ونحن سنقوم بها على طريقتنا ,حسنا؟
    Chester, a tua maneira de lhe dizeres gentilmente está a assustá-lo. Open Subtitles تشستر، طريقتك في نقل الخبر له ببطء تخيفه
    Que se passa contigo? E essa a tua maneira de não lidar com o dia de hoje? Open Subtitles ماذا دهاك هل هذه هي طريقتك في التعامل مع هذا الصباح
    É a tua maneira de dizer que gostarias de o ter no teu dia? Open Subtitles هل هذه طريقتك للقول أنك معجبة به في يوم اسمك؟
    é a tua maneira de me perguntares se está mais alguem em casa? Open Subtitles هل هذه طريقتك لكي تعرف لماذا لا يوجد أحد هنا ؟
    Olha, mas não toques! É a tua maneira. Open Subtitles نعم يا هنرى انظر بلا ان تلمس هذة دوما طريقتك
    Fazemos à tua maneira da próxima vez, se quiseres... Open Subtitles سنقوم بها على طريقتك في المره القادمه، اذا اردت ذلك
    É essa a tua maneira de me voltar a dizer que os rapazes mágicos são o que são? Ambos temos de lhe ensinar quando e onde usar os poderes dele. Open Subtitles هل هذه طريقتك لتقول لي أن الفتية السحرة سيبقون فتية سحرة مجدداً ؟ . لا . كلانا يجب أن نعلمه متى و أين يجب أن يستخدم قواه
    Á tua maneira de assalariado, és um verdadeiro guerreiro. Open Subtitles من خلال طريقتك 9 الى 5 الصغيرة أنت محارب حقيقي
    É a tua maneira de dizer que estourámos o orçamento? Open Subtitles هذه طريقتك لأخباري برغبتك بزياة الميزانية ؟
    Mas não Tinha de ser sempre tudo à tua maneira Open Subtitles . . لكن لا كان لا بد أن تسير في طريقك وحدك
    Se desapareceres é a tua maneira de me castigar, não me agrada. Open Subtitles تلاشيت فى طريقك لتعذبنى لا أقدّر على ذالك
    A tua maneira de agir vai destruir este lugar. Vai matar pessoas. Open Subtitles أسلوبك سيدمر هذا المكان، وسيتسبب في قتل الناس.
    Nunca quiseste ser um casal na realidade, resistes à tua maneira! Open Subtitles أنت حقاً لم تريدي أن نكون زوجين أنتِ تناضلين بطريقتكِ
    É a tua maneira de dizeres que devia ir andado? Open Subtitles هل هذة طريقتكِ لتقول بأنني يجب أن أذهب للمنزل؟
    Tu tens de fazer tudo à tua maneira! Open Subtitles عليك ان تقوم بكل شيء طبقاً لطريقتك
    Vamos fazer à tua maneira. É uma grande corrida até ao portal. Open Subtitles سنفعلها بطريقتكَ , بأقصى سرُعة إلى البوابة
    Usa o teu oxigênio da tua maneira. Eu vou usar da minha. Open Subtitles إستعمل أوكسجينكَ على طريقتكَ وأنا سأستعمله بطريقتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus