| Desde que és imperador, que o dei a uma só pessoa. | Open Subtitles | منذ أن اصبحت إمبراطورنا لم أعطِ ختمى إلا لشخص واحد |
| Se pudéssemos transportá-lo para a nossa Júpiter eu abrirei um portal suficientemente estável para uma só pessoa fazer uma viagem através do tempo e do espaço também. | Open Subtitles | ان تمكنا من إعادتها إلى سفينتنا سأفتح منفذا مستقرا لشخص واحد ليقوم برحلة واحدة |
| E este sonho que todos nós compartilhamos alimenta uma só pessoa, que és tu! | Open Subtitles | وهذا الحلم الذي كلنا نشترك فيه هو لشخص واحد ، وذلك أنت |
| Ela passou por mim. Fomos uma só pessoa durante um instante. | Open Subtitles | لقد عبرت من خلالي كنا شخص واحد لجزء من الثانية |
| Não se dá toda a informação a uma só pessoa. | Open Subtitles | لا يمكنك إعطاء المعلومات بأكملها إلى شخص واحد فقط |
| Sem mencionar o stress que vos provoca a ambas tentarem parecer uma só pessoa. | Open Subtitles | ناهيك عن الضغط الذي يقع عليكما أنتما الإثنتان لمحاولتكن إجتياز الأمر كشخص واحد |
| Demorei a perceber que eram vários pseudónimos... De uma só pessoa. | Open Subtitles | استغرقني الأمر بعض الوقت لأدرك أنّها كلّها أسماء مُستعارة قديمة لشخصٍ واحد. |
| Sinto que é demais para uma só pessoa. | Open Subtitles | يبدو أنه لديكِ مطالب كثيرة بالنسبة لشخص واحد |
| A JJ está certa, são muitas coisas para uma só pessoa realizar. | Open Subtitles | إن جي جي على حق. الكثير من الأجزاء المتحركه للتنظيم بالنسبه لشخص واحد |
| Porque salvar esta cidade é muito para uma só pessoa. | Open Subtitles | لأن إنقاذ هذه المدينة هو وظيفة كبيرة جدا لشخص واحد. |
| Estranha, a sensação latente de ligação a uma só pessoa. | Open Subtitles | غريب جداً هذا الشعور الكامن مرفق لشخص واحد |
| Tem de ter o tamanho ideal para uma só pessoa. | Open Subtitles | \u200fظننت أن حجمها سيكون مثالياً لشخص واحد |
| Como é que tudo isto pode acontecer a uma só pessoa? | Open Subtitles | كيف حدث كل ذلك لشخص واحد ؟ |
| Tanto espaço para uma só pessoa. | Open Subtitles | مساحة كبيرة لشخص واحد |
| Quando morre uma só pessoa em Devil's Kettle, o tempo parece parar. | Open Subtitles | كما لو كان شخص واحد توفي وتوقفت الحياة فى البلدة بأكملها |
| Só há uma coisa que todas as empresas de sucesso no mundo têm em comum, apenas uma: Nenhuma delas foi fundada por uma só pessoa. | TED | هناك صفة واحدة فقط مشتركة بين كل الشركات العالمية الناجحة، أمر واحد فقط: لم تنشأ شركة بمجهود شخص واحد فقط. |
| Estou a mostrar-vos os dados de uma só pessoa, mas isto, infelizmente, é verdade de modo geral. | TED | الآن أريكم بيانات شخص واحد هنا، ولكن ذلك صحيح بشكل عام. |
| Nós somos percepcionados como uma só pessoa. | Open Subtitles | يُنظر إلينا كشخص واحد |
| Sempre nos trataram como se fossemos uma só pessoa. | Open Subtitles | -يروننا كشخص واحد . |