"vão para casa" - Traduction Portugais en Arabe

    • عودوا لمنازلكم
        
    • اذهبوا للمنزل
        
    • عودوا إلى دياركم
        
    • إذهبْ إلى البيت
        
    • اذهبوا لمنازلكم
        
    • إذهبوا للمنزل
        
    • عودوا إلى منازلكم
        
    • اذهب الى بيتك
        
    • اذهب للبيت
        
    • اذهبوا إلى منازلكم
        
    • إذهبوا للبيت
        
    • عودوا إلى المنزل
        
    • عودوا إلى بيوتكم
        
    • إذهبوا لمنازلكم
        
    • اذهبوا للبيت
        
    Isto está nas mãos de Deus. Ele é o nosso refúgio e fortaleza. Agora, Vão para casa. Open Subtitles هذا الأمر بين يدي الله هو ملجأنا وقوتنا والآن عودوا لمنازلكم
    Muito bem. Os outros Vão para casa dormir. Open Subtitles حسناً، إنها استراحتكم، اذهبوا للمنزل وخذوا قسطاً من الراحة
    Escreveram "Vão para casa" com óleo de motor na porta do refrigerador. Open Subtitles ثم كتبوا "عودوا إلى دياركم" بزيت محرك على باب البراد
    Apresse-se, a convenção termina daqui a dois dias e depois as pessoas pequenas Vão para casa. Open Subtitles حَسناً، أنت مراهن يَعمَلُ هو صومُ. الإتفاقية إنتهى في يومين. بعد ذلك، الناس الصِغار إذهبْ إلى البيت.
    Entra no carro. Rapazes, Vão para casa. Open Subtitles اصعد الى السيارة و انتم يا اولاد اذهبوا لمنازلكم يتوجب ان تعرفوا هذا جيداً
    Desçam, Vão para casa. Descansem. Tirem a semana de folga. Open Subtitles لينزل الجميع ، إذهبوا للمنزل واسترخوا، خذوالاسبوععطله.
    Vão para casa e fiquem de bico fechado, entendido? Open Subtitles الآن، عودوا إلى منازلكم وأبقوا أفواهكم مغلقة، مفهوم ؟
    Fura greves Vão para casa! Open Subtitles ياحقير اذهب الى بيتك
    Vão para casa, durmam um bocado, estão os dois com ar cansado. Open Subtitles اذهب للبيت وخذ قسطا من النوم, كلاكما تبدوان بحاجة لشيء منه.
    "Ameaça de peste! Vão para casa! Fechem as janelas e as portas!" Open Subtitles " يبدو أن الطاعون سينتشر في المدينة قريباً" " اذهبوا إلى منازلكم في الحال و أغلقوا جميع الأبواب والنوافذ"
    Vão para casa e descansem. Open Subtitles إذهبوا للبيت نالوا قسطاً من الراحة
    Vão para casa! Voltem para casa com o rabo entre as pernas! Open Subtitles عودوا لمنازلكم جارون لأذيال الخيبه و العار
    Vão para casa. Esta noite não podem fazer mais nada. Open Subtitles عودوا لمنازلكم لا يوجد ما يمكننا فعله الليلة
    Estejam onde estiverem, Vão para casa. Open Subtitles الآن، أينما كنتم عودوا لمنازلكم
    Bom trabalho hoje Izzy. Vão para casa meninos. Open Subtitles عمل جيد الليلة ,إيزي أنتم رجال اذهبوا للمنزل
    Agora, Vão para casa e durmam um pouco. Open Subtitles والآن, اذهبوا للمنزل واحصلوا على بعض النوم
    Vão para casa e sofram o que a Terra Mãe nos mandou. Open Subtitles عودوا إلى دياركم واسألوا "جايا" أم الأرض . عن ماذا قد أرسلت لنا
    Vão para casa e tomem um ácido ou isso. Open Subtitles إذهبْ إلى البيت وخُذْ اي شيء.
    Vão para casa, todos. O Falcão perdoa-vos. Open Subtitles اذهبوا لمنازلكم جميعاً سيسامحكم الصقر
    Libertem Willy. Porcos Vão para casa. Open Subtitles الخنازير إذهبوا للمنزل الخنازير إذهبوا للمنزل
    - Amigos, escutem. Vão para casa. Open Subtitles حسناً أيها الأهالي، أصغوا إلي عودوا إلى منازلكم فحسب، حسناً؟
    Fura greves Vão para casa! Open Subtitles ياحقير اذهب الى بيتك
    - Vão para casa, muchachos. - Acha que ele vai aparecer? Open Subtitles اذهب للبيت هل تعتقد انه سيأتى؟
    Vão para casa e livrem-se da artilharia. Open Subtitles اذهبوا إلى منازلكم واستعدوا بأسلحتكم
    Vão para casa. Open Subtitles . إذهبوا للبيت
    O filme acabou, pessoal. Vão para casa. Open Subtitles انتهى الفيلم يا جماعة، عودوا إلى المنزل.
    Obrigado por nada, Treinador. Vão para casa, cobardes. Open Subtitles شكراً للاشيء يا بيرميان عودوا إلى بيوتكم يا رعاة البقر
    Vamos, malta, terminou. Apenas... Vão para casa. Open Subtitles هيا يا رفاق ، لقد إنتهى الأمر إذهبوا لمنازلكم فقط
    Quando as 2h da manhã chegam, Vão para casa dormir. Open Subtitles عندما تصبح الساعة 2: 00 اذهبوا للبيت و ناموا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus