| Çünkü belki bir gün bildikleri ve sevdiklerine özen göstermek isterler. | TED | لأنه ربما يومًا ما سيودّون تقديم الرعاية للأشياء التي يعرفونها ويحبونها. | 
| Yaşlanma ve Alzheimer's konusunda uyku, yapbozun kayıp bir parçası ve bu heyecan verici Çünkü belki bu konuda bir şeyler yapabiliriz. | TED | ولكن كون النوم هو بمثابة قطعة مفقودة في اللغز التّوضيحي للشيخوخة ومرض ألزهايمر هو أمر مثير لأنه ربما يمكننا فعل شيء حياله. | 
| Çünkü belki artik kaybedecek birseyin oldugunu düsünmüyorsun? | Open Subtitles | ربما لأنك تظن أنه لم يعد لديك ما تخسره، أليس كذلك؟ | 
| Çünkü belki, 22 yaş civarında birini aramıyorumdur. | Open Subtitles | لأنني ربما لا أبحث عن فتاة متوسطة عمرها 22 سنة | 
| Kendi kendime böyle söylüyorum Çünkü belki o zaman buna inanmaya ve kendimi kötü hissetmeye başlayabilirim. | Open Subtitles | أقول هذا لنفسي ربما كي أبدأ بتصديق ذلك وأشعر بالسوء. | 
| Çünkü belki de Kama Sutra'nın sayı kralı falan olabilirdi. | Open Subtitles | السبب ربما يكون Kama Sutra Barry Bonds او شي اخر | 
| Çünkü belki ben muhtemelen senden hoşlanıyor olabilirim. | Open Subtitles | لأني ربما آخذ في عين الإعتبار الإعجاب بك،. | 
| Çünkü belki de sen azgın bir fahişeye döndüğün içindir. | Open Subtitles | ربما لأنه حولك الى عاهرة غاضبة | 
| O sözleri söylediğinde kızdım çünkü, Şey, Çünkü belki de doğrudur. | Open Subtitles | لقد غضبت عندما قلتِ هذا لأنه, لأنه ربما كان صحيحاً | 
| Çünkü belki cinayet gecesi bazı fotoğraflar çekmiş olabilir. | Open Subtitles | إن كنا سنعرف من هو لأنه ربما إلتقط بعض الصور ليلة الجريمة | 
| Çünkü belki de o senin sahte ve bitkin kişiliğinin mecazi halidir. | Open Subtitles | لأنه ربما هو خدعة لأجل زيفك ، وشخصيتك المنهكة. | 
| Bunu bir düşüneyim, Çünkü belki bu beni ikna eder ve üniversiteye süper iyi kız olarak başlarım. | Open Subtitles | دعني أفكر في هذا لأنه ربما يقنعني لتغيير أساليبي وأذهب إلى الجامعة كفتاة لطيفة جداً. | 
| Çünkü belki sen o kaltağı öldürebilirsin. | Open Subtitles | لأنه ربما يمكنك قتل تلك اللعينة | 
| Çünkü belki herkes, bilirsin "yetişkin" ya da "mantıklı" ya da "açık fikirli" ya da "kalpsiz" değildir. | Open Subtitles | - لأنه ربما ليس الكل بالغيين أو عقلانيين | 
| Ama neden? Çünkü belki içten içe, Yaptığına kendinin bile inanmadığının farkındasındır. | Open Subtitles | ربما لأنك فى أعماقِكَ تعلم أنك لا تؤمن بما تفعله.. | 
| Çünkü belki de nasıl hissettiğini biliyorsundur. | Open Subtitles | ربما لأنك تعلمين ما هو هذا الشعور | 
| Hangisini ciddiye alayım, Çünkü belki hala yalan söylüyorsundur. | Open Subtitles | أخذتها على محمل الجد، ربما لأنك تكذب | 
| Çünkü belki ihtiyacım yoktur. Ne? | Open Subtitles | لأنني ربما لن أحتاجه | 
| 'Çünkü belki buna ihtiyacım vardır? | Open Subtitles | لأنني ربما أحتاجها؟ | 
| Kendi kendime böyle söylüyorum Çünkü belki o zaman buna inanmaya ve kendimi kötü hissetmeye başlayabilirim. | Open Subtitles | أقول هذا لنفسي ربما كي أبدأ بتصديق ذلك وأشعر بالسوء. | 
| Çünkü, belki o zaman birbirimizi anlayabiliriz. | Open Subtitles | السبب ربما أنه يمكننا فهم بعضنا. | 
| Çünkü belki de sen ona onu tokatlayacağını söyledin... | Open Subtitles | 'السبب ربما قالت إن فقط بحيث يمكنك تكبيل لها ... nympho النفسي . | 
| Çünkü belki sana yardım edebilirim. | Open Subtitles | لأني ربما أستطيع مساعدتك | 
| Çünkü belki de derinlerde bir yerde bela arıyoruzdur. | Open Subtitles | ربما لأنه في أعماقنا... نحن نبحث عن المشاكل فقط. |