| O noktadan sonrasında, sinyal, veri alımı için çok zayıf. | Open Subtitles | أيّ شيء فوق تلك النقطة، فالإشارة ضعيفة جداً لنقل البيانات |
| İnsanlar açlıktan ölüyor, hayvanlar da çok zayıf. | Open Subtitles | الناس جائعون والماشية ضعيفة جداً لاتقوى على الوقوف |
| Sana gerçeği söyleyebilirim ama bununla başa çıkmak için çok zayıf ve nevrotiksin. | Open Subtitles | أستطيع أن أقول لكم الحقيقة، ولكن كنت ضعيفة جدا و العصبية للتعامل معها. |
| Ne çok kuvvetlidir, ne de çok zayıf. Doğanın unuttuğu bir takım işlevleri yerine getirir. | Open Subtitles | ليست قوية جدا او ضعيفة جدا انها تقوم بالوظائف التى تنساها الطبيعة |
| Önden, bu obje çok güçlü ve dayanıklı görünüyordu, yandan bakınca ise çok zayıf. | TED | ومن الأمام، يظهر هذا الشيء قويا جدا ومتينا، ومن الجانب، يظهر وكأنه ضعيف جدا. |
| çok zayıf olduğumu söyleyen isimsiz bloglar var. | Open Subtitles | ثمة مدونات مجهولة المصدر تقول أنني نحيفة جداً |
| Yine de sanığın aleyhine kullanılan kanıtlar çok zayıf. | Open Subtitles | وحتى مع ذلك، فإن الأدلة ضد المدعى عليه رقيقة جدا. |
| Efendim, kalkanlarımız direk bir atışa dayanmak için çok zayıf. | Open Subtitles | سيد، دروعنا ضعيفة جداً لأَخْذ ضربة مباشرة. |
| Sanırım estress. çok zayıf görünüyor. | Open Subtitles | ،حالة الجنين غير مستقرة مؤشراتها ضعيفة جداً |
| Sinyaller tam bir resim oluşturabilmek için hala çok zayıf. | Open Subtitles | لا تزال الإشارات ضعيفة جداً لتشكيل صورة كاملة |
| Ama çok zayıf ve uzun esaret yıllarının izlerini taşıyor. | Open Subtitles | لكنها ضعيفة جداً لقضائها سنوات عدة محتجزة. |
| Özellikle televizyonda, Foreman çok zayıf bir Ali'yi öldürüyor gibi görünüyordu. | Open Subtitles | لاسيما على شاشة التلفزيون ، بدا ان فورمان وقتل علي ضعيفة جدا. ' |
| Çalışmıyor gibi görünüyor, efendim. Sadece çok zayıf enerji sinyalleri alıyorum. | Open Subtitles | تبدو خاملة سيدي, أتلقى قراءات طاقة ضعيفة جدا |
| Sevgili S, kemoterapi seanslarımdan sonra çok zayıf düşmeme rağmen hâlâ yaşıyorum. | Open Subtitles | .. أنا ضعيفة جدا بعد دورة العلاج الكيميائي |
| Hiçbir şey yapamam, biliyorsun. Kalbim çok zayıf. | Open Subtitles | لا تلقى بالتفاهات , وأنت تعلمين هذا قلبى ضعيف جدا |
| Ses çok zayıf ama elimizdeki bu. | Open Subtitles | صوته ضعيف جدا ، ولكن هذا ما حصلت عليه. |
| Anne, çok zayıf görünüyorsun. | Open Subtitles | أمى , تبدين نحيفة جداً. |
| Aynı hikaye, çok zayıf. | Open Subtitles | مجرد نفسه، فهي رقيقة جدا. |
| Lin Biao hala çok zayıf 1 milyon askeri yedi ama kilo almadı | Open Subtitles | "لين بياو" لازالت نحيف جداً تُطعم مليون من الجنود القوميين ولم يجعلك هذا سمين |
| Sağ taraftan nefes sesi gelmiyor. Nabzı çok zayıf. | Open Subtitles | لا يوجد صوت تنفس برئته اليمنى ونبضه ضعيف للغاية |
| Hala çok zayıf olduğunu hissediyorum. | Open Subtitles | - - أَحسُّ بأنّها ما زالَتْ ضعيفةُ جداً. |
| Hayır, ciğerlerin çok zayıf olmalı. | Open Subtitles | لا ,رئتاك ضعيفتان للغاية |
| Onlarca nedenden olabilir. Çocuk, hayatta kalmak için çok zayıf da olabilir. | Open Subtitles | من الممكن أن تكون هنالكَ العديد من الأسباب فلربما الطفل ضعيفٌ جداً ليحيا |
| - çok zayıf değil mi? Evet. | Open Subtitles | أليست نحيلة جدا ؟ |
| Millet üzerime gelmeden önce de çok zayıf düşmüştüm. | Open Subtitles | لقد كنت ضعيف بالفعل عندما تكالب الغوغاء عليّ. |
| Çok kan kaybettiğinden ve soğuk yüzünden nabzı çok zayıf. | Open Subtitles | فقدت الكثير من الدمّ، ومع البرد نبضها ضعيف جدّاً. |
| - Hayır ama çok zayıf olmalıydı. | Open Subtitles | لا,لكن قد يكون ضعيفا للغاية |
| çok zayıf, çok mutsuz, çok ezikti. | Open Subtitles | ضعيفة للغاية ، حزينة للغاية سخيفة للغاية |