"ıq'" - Traduction Turc en Arabe

    • معدل ذكائي
        
    • معدل ذكائه
        
    • مُعدّل ذكاء
        
    • بمعدل ذكاء
        
    • معدل ذكاء
        
    • معدل ذكائك
        
    • نسبة ذكاء
        
    • مُعدّل ذكائي
        
    • مستوى ذكاء
        
    • مستوى ذكائه
        
    • ذكاء يبلغ
        
    • ذكائها
        
    Benim IQ'um 175 ve üçüncü sınıfı pas geçtim ben. Open Subtitles معدل ذكائي 175 هذا يعني اني تركت المدرسة من الصف الثالث
    Ama IQ ve duygusal empati, başkaları gibi hissetmek arasında hiç alaka yoktur. TED ولكن لا يوجد أي علاقة بين معدل ذكائه والتعاطف الشعوري، وهو الشعور بالآخرين.
    Yüksek IQ'ya sahip insanların genelde düşük EQ'ları olur. Duygusal zekâ. Open Subtitles الناس أصحاب مُعدّل ذكاء عالٍ يميلون لأن يكون لديهم مُعدّل ذكاء أقل، ذلك ذكاء عاطفي.
    10 yaşında bir çocuğun IQ'suna sahip birinin gündüz vakti iki kızı kaçırmasına ve ortadan kaybolmalarını sağlamasına imkân yok. Open Subtitles ومحال أن يستطيع شخص بمعدل ذكاء طفل في العاشرة اختطاف فتاتين في وضح النهار ومن ثم جعلهم بطريقة ما تختفيان
    Çocuğun IQ dereceleri standartların çok üzerindeydi ama bütün derslerinden kalıyordu. Open Subtitles معدل ذكاء الطفل فاق المقاييس مع ذلك كان يرسب في صفوفه
    IQ'nu ve yeteneğini alıp ülkeye faydası dokunan bir konuda kullanmaya geldim. Open Subtitles لقد أتيت هنا لأخذ معدل ذكائك وموهبتك لأصنع منها شيئًا وطنيًا ناجحًا.
    Uh, alınma genç deha ama liseden 13 yaşında mezun oldum ve IQ seviyem 156. Open Subtitles بدون إهانة، أيها العبقري لكنني تخرجت من الثانوية في 13 من عمري و معدل ذكائي 156.
    Benimse bir aptal olduğumu düşünüyor, çünkü normal bir insanın IQ'suna sahibim. Open Subtitles إنه يظن أنني غبي لأن معدل ذكائي هو لشخص عادي
    Çocukken IQ değerim tam 150'ydi. Open Subtitles اتعلمين ، عندما كنتُ طفلاً كانَ معدل ذكائي 150
    En korkuncu IQ'sunun 160 olmasıydı: Belgeli bir dahiydi. TED .المرعب في الأمر أن معدل ذكائه هو 160 مما يعني أنه عبقري.
    Çocuğun kendi IQ'sunu bilmesi istenmez tabi... ama, uh, gördüğünüz gibi bütün kuşkuların da ötesinde. Open Subtitles لا يفترض أن يعرف الطفل معدل ذكائه الخاص، بالطبع لكن، كما ترى فإنه أعلى من المعدل الطبيعي بلا ريب
    Aslında, IQ'm 197 ama inan bana bir süredir bazı tehlikeli davranışlar sergiliyorum. Open Subtitles في الواقع، لديّ مُعدّل ذكاء يبلغ 197، لكن سأقرّ لك أنّي كنتُ أنخرط في بعض التصرّفات الخطيرة.
    - 197 IQ'ya sahipsin... - ...ve el feneri kullanmayı bilmiyor musun? Open Subtitles لديك مُعدّل ذكاء يبلغ 197، ولا تعلم كيف تُشغل مصباحاً يدوياً؟
    Çin'de IQ'su dahi kategorisine girenlerin ABD'deki herkesten çok olduğunu biliyor muydun? Open Subtitles هل تعلمين أن هناك أشخاص بمعدل ذكاء عالي في الصين أكثر من جميع الأشخاص في الولايات المتحدة
    Hatta bahse girerim IQ'lari ortalama bir evrimcininkine denktir. TED اراهن ان معدل ذكائهم هو تماما نفس معدل ذكاء المؤمنين بالنشوء والتطور
    Ama IQ'n seni 1.7 milyar durum içinde tek bırakıyorsa... Open Subtitles و لكن عندما يضعك معدل ذكائك في 1.7 مليون عائقة
    Yüksek bir IQ'ya sahip olduğunu söylemiştim. Open Subtitles لقد تم اخباري بان لديك نسبة ذكاء عالية جدا
    Performans testler son derece yüksek bir IQ'sunun olduğunu gösteriyor. Open Subtitles اختبارات أدائه تشير الى أنه لديه مستوى ذكاء عالى للغايه
    IQ'su 80, ki bu %6'nın içinde olduğunu gösteriyor. Open Subtitles إن مستوى ذكائه هو 80 نقطة اي 6% فقط
    Sonra elbette onu bir uzmana götürdük ve IQ puanı standartların dışında çıktı. Open Subtitles بالطبع، لاحقاً أخذناها إلى طبيب مختص، ومستوى ذكائها تجاوز المخطط البياني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus