"ama çoğunlukla" - Traduction Turc en Arabe

    • لكن غالباً
        
    • ولكن في الغالب
        
    • ولكن غالبا
        
    • لكن معظمها
        
    • لكن غالبا
        
    • لكن بالغالب
        
    • ولكن غالباً
        
    • ولكن في معظم
        
    • لكن أغلبها
        
    • لكن في الغالب
        
    Kimin öleceğine ben karar veririm, Ama çoğunlukla kimin yaşayacağına karar veririm. Open Subtitles انا اقرر من يموت لكن غالباً انا اقرر من يعيش
    Bu fikri beraber bulduk, Ama çoğunlukla ben. Open Subtitles لقد أبتكرنا بهذه القصة معاً لكن غالباً أنا.
    Ara sıra belki, Ama çoğunlukla merkez ofiste olacağım. Open Subtitles ربما من وقت إلى آخر , ولكن في الغالب سأكون في المكتب المركزي
    Farklı boylarda geliyor; Ama çoğunlukla herkese oluyor. Open Subtitles ياتو فى مقاسات مختلفه,ولكن غالبا يناسبون اى شخص
    Büyük bir çiftliğimiz var, Ama çoğunlukla taşlık. Open Subtitles لدينا مزرعه كبيره لكن معظمها صخور
    Ama çoğunlukla, diğer bilgi toplama tekniklerinin birleşiminden bile fazla,... Open Subtitles لكن غالبا ،و أكثر من كل الوسائل الأخرى ,مجتمعة
    Bu korku ve gerilim olacak Ama çoğunlukla ateşli seks olacak. Open Subtitles سوف يكون اثارة وهدوء لكن بالغالب سيحتوي على الكثير من الجنس
    Ama çoğunlukla onlara inandığım için. Open Subtitles ولكن غالباً لأني آؤمن بهم.
    Her zaman değil -- bunlar kesin değil -- Ama çoğunlukla. Öyleyse yeteneklerimizi TED ليس كل الوقت -- فهذه ليس مطلقات -- ولكن في معظم الأحيان. إذا فإن المفتاح إذن
    Bazen Profesör Ama çoğunlukla Doktor deniyor. Open Subtitles وأحياناً بروفيسور، لكن غالباً دكتور
    Ama çoğunlukla havaalanlarını ve otelleri görüyoruz. Open Subtitles ولكن في الغالب ما نراه هي داخل الفنادق والمطارات.
    Baş ağrısından, mide bulantısından Ama çoğunlukla kabuslar. Open Subtitles اشتكى من الصداع، والغثيان، و ولكن في الغالب الكوابيس.
    Başlangıçta sanşın yaver gider diye başlıyorsun Ama çoğunlukla aynen bu gece olduğu gibi insanların, az da olsa kalan şanslarının tükenişini izliyorsun. Open Subtitles تبدئين بالتفكير بأنك ستكسبين القليل ، ولكن ... في الغالب ، هي هي مثل هذه الليلة فقط
    Evet, operasyon birimdeyim Ama çoğunlukla psikolojik analiz yapıyorum. Open Subtitles أجل انا عميلة ولكن غالبا اعمل في التشخيص النفسي
    Ve bir dahi olduğumdan dolayı, ve ayrıca bu kadar kısa sürede istedikleri için- Ama çoğunlukla dahi olduğumdan dolayı- Open Subtitles ولأني عبقرية ولأنها أيضا مهلة قصيرة ولكن غالبا لأني عبقرية
    Biraz sansar Ama çoğunlukla ak kuyruklu geyik. Open Subtitles بعضها لإبن عرس لكن معظمها لغزال أبيض الذيل والذي كان محيّراً في البداية...
    Ama çoğunlukla senin. Open Subtitles لكن معظمها تخصكِ
    Evet bazılarıyla... Ama çoğunlukla orta sınıfla, Open Subtitles بعض العمال لكن غالبا من الطبقه الوسطى,
    Bazı yasal işleri yönetirler, Ama çoğunlukla uyuşturucu ve fuhuş, düşük koruma haracı gibi işlerin içindeler. Open Subtitles إنهم يديرون بعض الأعمال المشروعة لكن بالغالب يديرون المخدرات والبغاء، ومنظمة، حماية منخفضة التكلفة ذلك النوع من الأمور
    Ama çoğunlukla... Open Subtitles ولكن غالباً...
    Ama çoğunlukla sensin. Open Subtitles ولكن في معظم الأمر انت
    Birkaç kelime anladım Ama çoğunlukla o kaltakların davranışlarından anladım. Open Subtitles إنني أفهم بعض الكلمات، لكن أغلبها كان تصرف تلك العاهرتين.
    Ama çoğunlukla beynin yaşadığı eski bir sakatlık yüzünden oluyor. Open Subtitles لكن في الغالب بسبب إصابة قديمة في الدماغ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus