"analizler" - Traduction Turc en Arabe

    • تحليل
        
    • التحليل
        
    • التحليلات
        
    • التحاليل
        
    Kimliği gizli tutulan çalışanların katıldığı anketler değerlendirilerek yapılan bağımsız analizler gösteriyor bunu. TED وهذا تحليل مستقل لإجابات موظفين لم يفصحوا عن أسمائهم على استمارات استقصاء.
    Nicel analizler uzun sürer. Ancak yarın söyleyebilirim. Open Subtitles تحليل الكميّات يستغرق وقتاً، سأتمكن من اخبارك غداً
    sezgisel bir adım, ardından analizler ile ortaya çıktı. TED نقلة بديهية، ثم ينبغي عليك فعل التحليل عقب ذلك.
    Asansör için teşekkürler yaptığımız spektral analizler sonucunda bu işin Mr Feather la alakası olduğu izlerine ulaştık. Open Subtitles لا تشكرينى على رفعك التحليل الطيفى أثبت أن هناك آثار للطيور الداجنة على السيد فيزر
    Karaciğer ve akciğer dokularındaki kimyasal analizler yüksek seviyelerde hidromorfon bulunduğunu ortaya çıkardı. Open Subtitles التحليلات الكيميائية للأنسجة الحية و النوعية تظهر دليلاً قويلً على وجود مخدر هايدرومورفون
    O tür bilgisayarlar daha önce teorik analizler, savaş oyunları için kullanılırdı. Open Subtitles تلك الحاسبات مستعملة لـ التحليلات النظرية والمناورات الحربية
    Benim ve meslektaşlarım tarafından yapılan analizler ve daha da kötüsü sanırım işin teknik kısımlarını da kendi başlarına hallediyorlar. Open Subtitles التحاليل التي أقوم بها أنا وزملائي و ما هو أسوأ، أعتقد أنهم دبروا لتلك الاحداث بأنفسهم
    Bir sonraki nakliye için saklayın. Adli analizler için ayırın bunu. Open Subtitles إشحنها إلى الناقل التالي أريد إستغلالها جزئياً في تحليل المُستجدّات
    analizler sonraki duraklarının şu yıldız sistemi olacağını gösteriyor. Open Subtitles تحليل الميعاد يوضح أنهم سيكونون بالنظام الشمسى اللاحق
    Sevdiğim her şeyi içinde barındırır... yüksek maaşlar, istatistiksel analizler, ve o küçük vurucu kaskları... Open Subtitles رواتب عالية، تحليل إحصائي و خُوذ ضارب الكرة تلك الصغيرة
    - Yolculuk boyunca analizler yapacağım nispeten heyecanlı bir masa başı işi planladım. Open Subtitles من أنا لديها تحليل مكتب مثيرة نسبيا المخطط لها لمدة من الرحلة.
    Kurbanın yumruğundan gelen kimyasal analizler geldi. Open Subtitles أحضرت تحليل المادة الكيميائية الضئيلة من قبضة الضحية
    analizler, kurbanın yaralarına vücudunun altından gelen patlayıcının sebep olduğunu gösteriyor. Open Subtitles تحليل إضافي لجروح الضحية يشير إلى أن مصدر الانفجار كان من تحت الضحية
    analizler aylardır bir test havuzu oluşturuyordu. Open Subtitles احصائيات التحليل جمعت في حوض الاختبار لأشهر
    İleri analizler gösterdi ki hücreler Labrador Retriever'ına aitmiş. Open Subtitles و التحليل اللاحق أظهر أنها تعود الى كلب صيد
    Ve Üçüncü Meleğin buz tabakasına karşı kullandığı kuvvet o denli büyük ki analizler onda artık kemiklerden gayrı birşey kalmadığını gösteriyor. Open Subtitles التحليل التالي الحفر دائمة التجمد كانت من 3 انخيل كانت واسعة جدا، كل ما تبقى بعض العظام.
    Bu şirket ekonomik analizler yerine formüllerden yararlandı. Open Subtitles لا يرتكز على التحليل الاقتصادي بل على الصيغ
    Kimyasal analizler, kalıntılar üzerindeki kumaşın Meltblown polipropilenden olduğunu gösteriyor. Open Subtitles التحليل الكيميائي يُظهر أن النسيج على الرُفات كان مادة البولي بروبيلين مُعالج.
    Rakamsal analizler üzerinde çalıştığını düşünmüştüm. Meğer teller üstünde de çalışıyormuş. Open Subtitles ظننت إنه يركز على التحليلات الرقمية لكن إتضح إنه يعمل أيضاً على الحزم
    Adli bilimlerde. Balistik, kimyasal analizler, DNA falan. Open Subtitles قسم الجنائيات و القذائف التحليلات الكيماوية, و تصنيف الحمض النووي
    İkisinin de ortak yanı değişik perspektiflerden değişik analizler mimarin son parçasının önemli bir bölümü oluyor. TED وماهو مشترك لديهم هو أن التحليلات المختلفة من وجهات النظر المختلفة تصبح جزءا أساسيا من العمل النهائي للهندسة المعمارية.
    Ayrıntılı analizler, senin önerdiğin varsayımsal deneylerdeki riski azaltmak için sıfır alternatif olduğunu ortaya koydu. Open Subtitles بعد المزيد من التحاليل لم نجد أي بدائل للتخفيف من مخاطر مقترحك الخاص بالتجربة الإفتراضية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus