"anlarsınız" - Traduction Turc en Arabe

    • تتفهم
        
    • تفهمون
        
    • ستعرفون
        
    • ستعرفين
        
    • تعرف
        
    • ستفهم
        
    • تفهم قصدي
        
    • ستفهمين
        
    • تَفْهمُ
        
    • فهمتم
        
    • تعرفين ما أقصد
        
    • تفهموا
        
    • ستفهمون
        
    • أدراكم
        
    • فسوف تفهم
        
    Silahlı olduğunu sanıyoruz, o yüzden şansa bırakamazdık. Umarım anlarsınız. Open Subtitles من المفترض أن يكون مسلحا, ولم نستطع ترك الأمر للفرصة أتمنى أن تتفهم
    Görmek için duygularımı belki anlarsınız olaya merakım şundan ileri geliyor ben bu dedektifle birlikte yaşıyorum. Open Subtitles خصوصا بسبب رهافة مشاعرك قد تتفهم بأن اهتمامي بالقضية ينبع من
    Bu amansız emir anlarsınız ki.... ...bütün ülkede büyük dehşet yarattı. Open Subtitles هذا القرار الصارم، كما تفهمون سبب الكثير من الضجة في في كل الأنحاء
    Düşündüm ki, sen ve çocuklar onu görürseniz neden onu kabul ettiğimizi anlarsınız. Open Subtitles حسناً ، لقد فكرت أنك و الصبية تلقون عليه نظرة ستعرفون لماذا يصر عليه عرض التليفزيون
    Ekran yeşil yanıp sönmeye başladığında kilitlendiğini anlarsınız. Open Subtitles الرسم سيومض باللون الأخضر وبهذة الطريقة ستعرفين أنه جاهز
    Kendinizi başkalarının yerine koyabilirseniz... hayatta kalmak için... sürekli bir çıkış noktası aramanın... ne kadar zor olduğunu anlarsınız. Open Subtitles جرّب أن تضع قدميك في أحذبتهم أن تعيش حياة مثلهم و تعرف مالذي يتوجب عليك القيام به لتواصل العيش
    diye düşünürsünüz. Ama eğer ''Henüz değil.'' notunu alırsanız, öğrenme eğrisi üstünde olduğunuzu anlarsınız. TED و لكن اذا اخذت علامة: ليس بعد ستفهم انك في طريق التعلم.
    Uh... a her gece başka birindeydim, anlarsınız. Open Subtitles واحد مختلف كل ليلة، إن كنت تفهم قصدي
    İkimiz de gazeteciyiz. Eminim anlarsınız. Open Subtitles كلانا صحفيان,انا متوقن بأنكِ ستفهمين ذلك
    Umarım beni anlarsınız. Open Subtitles أَتمنّى بأنّك تَفْهمُ بأنّه كَانَ مجرّد تعبير عن إحترامِي.
    Bunu daha önce size söylememe sebebini anlarsınız. Open Subtitles يُمكنكَ أن تتفهم لما لم أقل ذلك من قبل..
    Öyleyse bir ebeveyn olarak çocuğunu korumak için başvurulacak çareleri de anlarsınız. Open Subtitles إذن، تتفهم أنّك ستذهب بعيداً نظراً بأنّك والد كي تحمي أطفالك
    Ben de size istediğinizi vereceğim fakat anlarsınız ki bunu resmi departmalara bildirmek zorundayım. Open Subtitles وأنا اريد اعطائهم لك لكن انت تتفهم انى يجب أن أمر بالقسم القانونى
    Ama zamanımız böyle, umarım anlarsınız. Open Subtitles ولكن في الوقت الحالي.. وماهم عليه وما إلى ذلك أرجو أن تتفهم
    Ehliyetlerinizi aldığınızda, anlarsınız. Open Subtitles عندما تحصلون على رخصة القيادة عندها سوف تفهمون
    Biliyor musunuz, benim Penelope'yi bulmam lazım, eminim ki bunu anlarsınız. Open Subtitles أتعرفين، أحتاج لإيجاد بينالوب أنا متأكّد أنتم جميعا تفهمون
    Gittiklerini anlarsınız. O zaman ovaya doğru gidin. Open Subtitles ستعرفون متى سيحدث ذلك عندما يفعلون ذلك، اخرجوا الى السهول
    Bulduğunuz an anlarsınız. Open Subtitles ستعرفين في اللحظة التي تقابلينه فيها.
    Peki bunların evde yenen yemekler olduğunu nasıl anlarsınız? TED وكيف يمكنك أن تعرف أن هذه الوجبات أكلت في المنزل؟
    Makine öğrenimi ile aranız iyiyse bu olayın ne kadar büyük olduğunu anlarsınız. TED وإذا كنت تعرف عن تعليم الآلات، ستفهم بالتحديات الموجودة هنا.
    Ben kirli doğayı severim. anlarsınız. Open Subtitles أناأحبالبيئةالقذرة، إذا كنت تفهم قصدي.
    Biliyorum, bu yüzden de beni anlarsınız diye düşünmüştüm. Open Subtitles -أعلم، ولهذا ظننت أنكِ ستفهمين موقفى
    Dr. Troy, Matt ile olan... iş ilişkimin tamamen gizli olmasını anlarsınız. Open Subtitles الدّكتور تروي، أنت تَفْهمُ... بأنّ عملي مَع مات سرّيُ تماماً.
    Eğer tüm olası yörüngeleri anlarsanız evrenin dinamiklerini ve evrenin işleyişini de anlarsınız. Open Subtitles لو فهمتم كافة المدارات المحتمَلة لفهمتم الديناميكية التي تسوق الكون
    Bir bakıma randevumu kaçırdım anlarsınız ya. Open Subtitles أنا فوّتُّ موعد تعييني إذا كنتِ تعرفين ما أقصد
    ..ve ödülü neden onun kazandığını anlarsınız. Open Subtitles ويمكنكم أن تفهموا لماذا قمنا بتكريمه الأن
    Bir gün tıp fakültesinden çıktığınızda anlarsınız. Open Subtitles ذات يومٍ حين تتخرّجون من كلّيّة الطبّ ستفهمون.
    Siz ne anlarsınız, denyolar? Open Subtitles وما أدراكم أنتم أيها السفلة؟
    Kulağınıza bir Babil Balığı soktuğunuz zaman herhangi bir dilde söylenen her şeyi anında anlarsınız. Open Subtitles و النتيجة العملية لهذا إذا وضعت واحدة فى أذنك فسوف تفهم فى الحال أى شىء يقال لك بأى لغه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus