"aynı yolla" - Traduction Turc en Arabe

    • بنفس الطريقة
        
    Kötülükle baş ettikleri aynı yolla, sanırım. Yok ederek. Open Subtitles بنفس الطريقة التي تعاملوا بها بكل شر كما أفترض ، سيقضون عليها
    Allie, formüle bakıyorum da Kevin'in ilerleyişini durduracak bir yol bulabilirsem aynı yolla paslanmaya neden olan bakteriyi de durdurabilirim. Open Subtitles الي, انني انظر الى المعادلة. واذا استطعت ان اكتشف شيئاً لكي اوقف تقدم كيفين بنفس الطريقة التي اوقفت بها البكتريا, انا
    Bilim insanları, insan genetiğinin aynı yolla nasıl değiştirileceğini buldular. Open Subtitles ..والعلماء قد إكتشفوا كيف يعدلوا جينات البشر بنفس الطريقة
    Ve aynı yolla yönetmeyi planlıyorum. Bay Guidry,birkaç ay içinde, meclisin bir üyesi olarak şimdiye dek verdiğiniz en önemli oyu vermeniz istenecek. Open Subtitles وأنا أخطط لإدارتها بنفس الطريقة. سيد جودري,خلال بضعة أشهر,سُيطلب منك تمثيل
    - Kapak mühürlenerek kapandı. - Mührü aynı yolla geri açabiliriz. Open Subtitles يمكننا نزع اللحام بنفس الطريقة التي ألحمت بها.
    Bu kilisenin altındaki toprağın sahibi oldu aynı yolla çevrenin kalanına sahip oldu, bütün mülklerini aynı yolla aldı. Open Subtitles لقد حصل على الأرض تحت هذه الكنيسة بنفس الطريقة التي حصل بها على بقية الحي بنفس الطريقة التي حصل بها على كل ما لديه من الممتلكات
    Seni tanıdığımla aynı yolla Open Subtitles بنفس الطريقة التي أعرفكِ بها
    Overland' da aynısı var, o da aynı yolla öldürülmüş. Enya Pertaski üzerine yoğunlaşmalısın. Open Subtitles أوفرلاند) لديه نفس العلامة) لقد مات بنفس الطريقة
    Bir vatansever ceketi artı gaz maskesi ve Dodds'un Pemberton ile aynı yolla öldürüldüğü bilgisi mi var? Open Subtitles إذن، إن استثنينا القميص الوطني وأضفنا قناع الغاز، نجد أنّ (دودس) قتل بنفس الطريقة التي قتل بها (بمبرتون)؟
    aynı yolla Vietnam savaşını da kazanmıştım. Open Subtitles بنفس الطريقة التي فزت فيها بتلك المعركة في (الفيتنام). بالإغماء!
    - Belki de aynı yolla. - Neymiş o yol? Open Subtitles ربما بنفس الطريقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus