"bütün gözler" - Traduction Turc en Arabe

    • كل العيون
        
    • كل الأعين
        
    • كل الأنظار
        
    • وجميع الأنظار
        
    Aynı anda mı yapacaksınız? Çünkü Vegas'daki bütün gözler benim üstümde olacak. Open Subtitles لا بد أن تكونوا معا لأن كل العيون ستكون موجهة نحو فيجاس
    bütün gözler, bütün silahlar gemiye yönelmiş durumda. Open Subtitles كل العيون ، وكل الأسلحة متربصة على هذه السفينة.
    Baharat akışı durduğu zaman bütün gözler Arrakis'e dönecek. Open Subtitles عندما يتوقف السباسى ستتجه كل العيون لأريكاس
    bütün gözler onların üstündeyken kontrolün onlarda olduğuna inandırırsın ve aslında kontrol sendedir. Open Subtitles اجعليهم يظنون أنهم ينظرون إليك في الأسفل عندما في الحقيقة كل الأعين عليهم وأنتي من حقاً المتحكمة
    - Çünkü bütün gözler burada olacak. Open Subtitles - لأن كل الأعين ستكون علي . -هل هذا صحيح ؟
    Sahneye çıktığınızda ve bütün gözler üzerinize çevrildiğinde seyircinin terlediğinizi görmesini istemezsiniz. Open Subtitles عندما تكون واقفاً على المنصّة و كل الأنظار عليك تكون أمنيتُك أن لا يراك الجمهور و أنتَ تتصبّبُ عَرَقاً
    Odaya giriyorsun ve bütün gözler senin üzerinde oluyor. Open Subtitles عند إدخال الغرفة وجميع الأنظار إلى الحكم.
    Ve odaya girdiğimde bütün gözler üzerime döner Open Subtitles وعندما أدخل إلي الحجرة كل العيون تلتفت إليَّ
    Bütün olan biten yeniden bir örgütlenme gibi bişey ölüler ve yaşayanlar arası perde iyice inceldi evet ve bütün gözler benim üstümde O yüzden ne yapıyoruz? Open Subtitles وان الحجاب بين الاحياء و الاموات ضعيف جدا -نعم، و كل العيون علىّ.. اذا ماذا نفعل؟
    Sanki bütün gözler Rosewood'un üstünde. Open Subtitles اعني,انها مثل كل العيون في روزوورد,.
    Çünkü bütün gözler nasıl biri olduğun konusunda üzerinde olacak. Open Subtitles وبسبب مظهرك، كل العيون ستكون مسلطة عليك
    Artık bütün gözler Ahn Sang Goo'nun yalan beyanının arkasındaki kişiye döndü. Open Subtitles الآن كل العيون تتوجه لمن هو خلف ادعاءات "آهن" الزائفة.
    bütün gözler bu akşam sana kalacak. Open Subtitles كل العيون ستكون على هذا المساء.
    bütün gözler üstünde olacak Open Subtitles كل العيون ستكون عليك
    bütün gözler, şimdi bu iki koşucuda. Open Subtitles كل العيون على هذان العدائان
    bütün gözler üstünde olacak Open Subtitles كل العيون ستكون عليك
    Baronun vefatından beri, Londra'dan Pryceshire'a kadar bütün gözler üstünüzde. Open Subtitles بـوفاة نبيلنا، كل الأعين مسلطةٌ علينا، من "لندن" حتى مقاطعة "برايس".
    bütün gözler benim üzerimdeydi. Ayağa kalkmak 10 yıl sürdü. Open Subtitles كل الأعين كانت مركزة علي
    Herkesin aklında Jason olacağı için bütün gözler üzerimde olacak. Open Subtitles بحضور (جيسون) في لاوعينا الجماعي ستكون كل الأعين عليّ
    bütün gözler senin üzerinde. Open Subtitles كل الأعين عليك
    bütün gözler üstünde ama baskı hissetme. Open Subtitles كل الأنظار عليك لكن بدون ضغط, هيا
    bütün gözler son sınıf Aubrey Posen'da. Open Subtitles و كل الأنظار تتجه إلى أوبري بوزن
    Atlanta şehri için gecenin son atışında gelen sıkı vuruş, herkese yeniden güçlü bir umut verdi, sopadan çıkan sesle bütün gözler yukarı çevrilmişti, herkes kapkaranlık gökyüzünde yükselen küçük beyaz noktaya bakıyordu, herkes topun duvarı aşması için dua ediyordu. Open Subtitles *لمدينة ‫(‬أتلانتا‫)‬، كانت تسديدة قويّة من بالأمَل* *والتغيير المُفاجئ في لعبَة البيسبُول* *الضربَه المُباشرة، وجميع الأنظار إتجهت للأعلى*

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus