"bütün para" - Traduction Turc en Arabe

    • كل المال
        
    • جميع الأموال
        
    • المال كله
        
    • كل الأموال
        
    • كل النقود
        
    • كل هذه الأموال
        
    • المبلغ كامل
        
    • جميع النقود
        
    Sahip olduğum bütün para o on dolardı. Open Subtitles كل المال الذى كان معى كانت تلك العشرة دولارات فقط
    - bütün para Raymond'a kaldı. Bana hiçbirşey Open Subtitles ــ رايموند ورث كل المال وأنا لم أرث شيئاً ــ كم؟
    bütün para onda bu yüzden kal onunla * Open Subtitles ثم أخرجوا و أمرحوا, لكن معها كل المال لذا ربما تريدون أن تبقوا
    bütün para, çalıntı fonlar da dahil, aynı hesaba aktarılmış. Open Subtitles جميع الأموال بما فيها أساسات القروض تم تحويلها لنفس الحساب
    Dunning'i öldürüp, bütün para kendisine alır. Open Subtitles تقتل داننيج وتبقي المال كله لنفسها
    Bu gece toplanan bütün para savaştaki askerlerimiz için kullanılacak. Open Subtitles كل الأموال التي جمعت الليلة تذهب إلى زاد جنودنا في الجبهة.
    bütün para orada... DİKKAT - GİRİLMEZ kutsal sayım odasında toplanır. Open Subtitles المكان التي تتكدس فية كل النقود الحصن المنيع...
    Bunu düşün. Babam bütün para kaynaklarımı kesti, şimdi arabam bütün kente zarar veriyor, ve bankasını soyarken mi görünüyorum? Open Subtitles فكر بالأمر، والدي قطع كل المال القادم لي وسيارتي تسبب خراب كبير في المدينة كلها،
    bütün para Raymond'a kaldı. Open Subtitles - رايموند ورث كل المال وأنا لم أرث شيءاً - كم؟
    Der ki,"İşte bütün para burada... fakat sakın çalma." Open Subtitles فهي تقول ها هو كل المال ولكن لا تسرقه
    *Büyükanne tuhaf koksa da yine de onu kucakla* kokuşmuş öpücükleri kabullen dışarı çık eğlen, * ama bütün para onda bu yüzden kal onunla * Open Subtitles قد تكون لجدتكم رائحة غريبة لكن عانقوها بأية حال تقبلوا قبلاتها الرديئة ثم أخرجوا و ألعبوا لكن معها كل المال لذا قد تريدون أن تبقوا
    Beyler, unutmayın, bu bütün para değil. Open Subtitles ايها الساده , لا تنسوا هذا ليس كل المال
    Kaybettiğin bütün para kapının diğer tarafında ve sonrasında sizin yazlığınıza taşınırız ve biraz da ben senin küvetinde kendimi tatmin ederim. Open Subtitles فى الجانب الآخر من هذا الباب كل المال الذيّ خسرتية و مِنْ ثِمَ ننتقل مجددًّا لمنزل مدينتك و أنا أقوم بالإستمتناء فى حوضك من أجل الفكة
    Stewie, getirdiğim bütün para oradaydı. Open Subtitles كان ذلك كل المال الذي أحضرته يا ستوي
    İşte burada elimde duruyor. Midene indirebileceğin bütün para. Open Subtitles هنا في يدي، كل المال الذي يمكن أن تأكله
    Buradan gitmesini sağlayacak bütün para da böylece uçar gider. Open Subtitles وبهذا تذهب جميع الأموال التي كانت ستستعملها للخروج من هناك. أتعلم شيئا؟
    Fakat, eğer bütün para merkez bankasından borç alındıysa ve ticari bankalara borçlanma yoluyla dağıldıysa sadece mevcut paradan yaratılan anaparaya karşılık olan para olacaktır öyleyse bütün bu faizleri karşılayacak olan para nerede? Open Subtitles إذا كانت جميع الأموال مقترضة من المصرف المركزي وموسعةعبرالمصارفالتجاريةمنخلالالقروض, ، quot; فقط ما يشار إليه ب quot;
    Augustus'un isteğine göre kitaptan gelecek bütün para Open Subtitles لدى (أغسطس) وصية، تُحدد بشكلٍ واضِح أنَ جميع الأموال من الكِتاب
    Bizim gibi değil çünkü bütün para onda kaldı. Open Subtitles لانه هو من حصل على المال كله في النهاية
    bütün para onlarda. Open Subtitles وهم سيكون لديهم كل الأموال
    İyi, tamam. Aldığım bütün para burada işte. Open Subtitles حسناً، إليك كل النقود التي بحوزتي
    - bütün para bu mu? Open Subtitles * هل أن كل هذه الأموال ؟
    bütün para burada. Faiziyle birlikte. Open Subtitles المبلغ كامل, 9 نقاط
    bütün para Mark'a gitti. Open Subtitles جميع النقود كانت تعود الى مارك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus