"beni bu" - Traduction Turc en Arabe

    • بي هذا
        
    • إلى هذه
        
    • وضعني في هذا
        
    • يجب أن تخرجني من هذا
        
    • لي إلى هذا
        
    • لأمري بهذا
        
    • السبب جلبتني
        
    • أبدو هكذا على ما
        
    • بي على هذا
        
    • تجرني
        
    • حولني لهذا
        
    Ama hiç biri hiç biri Beni bu hayvanın soktuğu durumla karşılaştırılamaz. Open Subtitles لكن، لم أجد واحداً، حتى و إن بدأنا بمقارنة ما فعله بي هذا الحيوان
    Beni bu sabah aradı, onunla şehir merkezinde buluşacaktım. Open Subtitles لقد إتصلت بي هذا الصباح وكان علي لقائها وسط المدينة
    Beni bu güzel yere çağırmanın iyi bir nedeni vardır umarım. Open Subtitles رجاءً أخبرني أن هناك سبب جيد لسحبي إلى هذه المؤسسة الساحرة
    Beni bu hâle sokmak zorunda mıydın? Open Subtitles لا أتصل بها ولا أجيب على إتصالاتها أنت من وضعني في هذا الموقف أنت عديم القيمة أبي.
    - Beni bu işten almalısın. - Seni bu işten almalı mıyım? Open Subtitles ـ يجب أن تخرجني من هذا الأمر ـ يجب أن أخرجك من هذا الأمر؟
    Neden Beni bu kültürle alakası olmayan yere getirdiniz? Open Subtitles لماذا جلبت لي إلى هذا المكان الثقافي لا المعرضة للجميع؟
    Madem Beni bu kadar önemsiyorsun. Open Subtitles هذا إن كنت تكترث لأمري بهذا المقدار
    Beni bu yüzden mi buraya çağırdın? Open Subtitles لهذا السبب جلبتني إلى هنا، أليس كذلك؟ لقتلي؟
    Hanginiz Beni bu hale getirdi? Open Subtitles من منكم جعلني أبدو هكذا على ما انا عليه ؟
    Bu konuda herhangi bir sorunla karşılaşırsan Beni bu numaradan ara. Open Subtitles رجاءً إتصل بي على هذا الرقم إذا كنت تواجه أي مشكلة
    Önce Beni bu partiye sürükledin, şimdi de götürmeye mi çalışıyorsun? Open Subtitles أولا تجرني إلى هذه الحفلة. والآن تريد أن تجرني خارجا منها؟
    Beni bu hale kendisinin getirdiğini bilmesini istiyorum. Open Subtitles أريده أن يعلم أنه من حولني لهذا الشكل
    Evet, Beni bu hale getiren iyi adam sensin. Open Subtitles آجل, أنت هو الرجل الجيد الذي فعل بي هذا
    Beni tanımadın ama Beni bu hale getiren sendin. Open Subtitles أنتِ لمْ تتعرفي عليّ... بالرغم من إنّها أنتِ من فعلت بي هذا
    Beni bu hale getiren doktor Claire'in de yardımıyla tekrar aynısını yaptı ve iyileştim. Open Subtitles الطبيب الذي فعل بي هذا, فعلها ثانية, بمساعدة "كلير", وتحسنت.
    Beni bu sabah aradı! Open Subtitles أتصل بي هذا الصباح
    - Beni bu sabah aradılar. Open Subtitles إتصلوا بي هذا الصباح
    Beni bu ülkeye getiren de bu tip ilham verici hikayelerdi. Open Subtitles فتلك القصص الملهمة هى من حملنى على المجئ إلى هذه الدولة
    Bunun hakkında derinlemesine düşüneceğim ve Beni bu noktaya ne getirmiş düşünüp bulacağım. Open Subtitles سأقوم بالتفكير بذالك ملياً و التفكير في الشيئ الذي قادني إلى هذه الدرجة
    Beni bu işe de o soktu zaten biliyorsun Open Subtitles أعني، أنه هو من وضعني في هذا العمل. لا داعي أن أخبرك هذا.
    Beni bu işten kurtarman gerek. Open Subtitles يجب أن تخرجني من هذا الشيء
    Tabi, eğer Beni bu klübe zıplatırsan. Open Subtitles إذا كنت ترتد لي إلى هذا النادي.
    Winston'un Beni bu kadar önemsediğini bilmiyordum. Open Subtitles لم أكن أعلم أن (وينستون) يهتم . لأمري بهذا القدر
    Beni bu yüzden mi getirttiniz buraya? - Programımı aşağılamak için mi? Open Subtitles حسناً، ألهذا السبب جلبتني إلى هنا، لتُهيني برنامجي؟
    Hanginiz Beni bu hale getirdi? Open Subtitles من منكم جعلني أبدو هكذا على ما انا عليه ؟
    Pekâlâ Sandy, işlerini ayarla ve bu akşam, Beni bu numaradan ara. Open Subtitles حسناً، ادخل انت واتصل بي على هذا الرقم الليلة
    Beni bu gece bir kulübe sürüklemesine izin vermeyeceğim. Open Subtitles لن أدعها تجرني معها للخروج لأحد النوادي الليلة
    Beni bu canavara sen mi çevirdin? Open Subtitles -أنت من حولني لهذا الوحش؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus