"bir önemi" - Traduction Turc en Arabe

    • يهمّ
        
    • يهم ما
        
    • يهم الأمر
        
    • يهم من
        
    • تعني شيئاً
        
    • يهم هذا
        
    • يهم في
        
    • يهم ذلك
        
    • تهم
        
    • ذو أهمية
        
    • هذا مهماً
        
    • يهم على
        
    • يعني شيء
        
    • يعني شيئا
        
    • تعني أي
        
    Nasıl geldiğinin bir önemi yok; o ölmedi ve burası da bitmiş değil. Open Subtitles لا يهمّ ما يشعرك به الوضع، إنّه ليس ميّتًا، وهذا المكان لم ينتهِ.
    - Bak, yıllar önce ne olduğunun bir önemi yok... Open Subtitles أنظري , لا يهم ما حدث كل هذه السنين الماضية
    Oğlanlar bir önemi yokken bokluk çıkarırlar. Open Subtitles الأولاد حق لعينون صغيرون عندما لا يهم الأمر
    Adamın kim olduğunun bir önemi yok, önemli olan kafamın içinde tekrarlayan o cümle: "Sonuna kadar desteye dokunmayacağım." TED لا يهم من كان الرجل كل ما يهم أن الجملة كانت تتكرر في رأسي: "لن ألمس الورق حتى النهاية"
    Hayır, sadece ilk izlenimlerin bir önemi olmadığını söylemeye çalışıyorum. Open Subtitles لا، أعني وحسب، تعرف، الانطباعات الأولى لا تعني شيئاً.
    Ve bunun bir önemi yok. Gitarcı çocuğu bir daha görmeyeceğim. Open Subtitles ولا يهم هذا الأمر لأني لا أريد أن أرى فتى الجيتار مجدداً
    İlişkileri her zaman karşılıklı faydaya dayanıyordu ama kamunun ve kanunların önünde bunun bir önemi yoktu. Open Subtitles علاقتهما كانت عادية دائماً لكن ذلك لم يهم في أعين العامة أو القانون
    Yoldaş yüzbaşı,Kimin ateş ettiğinin bir önemi var mı? Open Subtitles أيها الرفيق القائد، هل يهمّ ذلك فيمن تطلق عليه النار؟
    Beni mutlu etmesi ya da doğru kişiyle birlikteymişim gibi hissettirmesinin bir önemi yok. Open Subtitles لا يهمّ كونه يجعلني سعيدة أو كونه يجعلني أشعر كما يجب أن يشعر المرء حين يكون بصحبة الشخص المناسب، أذلك جنون؟
    Yine de, çocuğunun en çok seni sevdiğini kalben biliyorsan, kalan hiçbir şeyin bir önemi yoktur. Open Subtitles ..مع ذلك، لا شيء يهمّ إطلاقاً طالما أنك تعلم بأعماق قلبك بأنّ طفلك يحبّك أكثر شيء..
    Başımızdaki sorunda kurtulmak için yaptığımız ayarlamaların bir önemi yok. Open Subtitles هو لا يهم ما ترتيبات جعلنا، إلى الذي يزعج نحن ذهبنا.
    Ona benim veya onun yaptıklarının bir önemi olmadığını - yaptıklarımızın geçmişte kaldığını söylemiştim. Open Subtitles اخبرته لا يهم ما فعلته انا ، او ما فعلته انت عندما كنا منفصلين
    Üniversiteye gitmeyeceksen not ortalamanın kaç olduğunun bir önemi yok. Open Subtitles إذا كنت لا يذهب إلى الجامعة ، لا يهم ما معدله الخاص بك.
    Ama babama karşı koysaydım bile bir önemi olmazdı çünkü diyecek bir şeyim yok. Open Subtitles ولكن, كما تعلم, فلن يهم الأمر حتى لو وقفت في وجه والدي لأنني لا أملك رأياً في أي شيء
    Ciddi bir şekilde düşündüğünüz zaman kimin kazanıp kimin kaybettiğinin bir önemi var mı? Open Subtitles أقصد عندما تفكر بالأمر بتمعن هل يهم من سيفوز أو يخسر حقاً؟
    İşler yolundan çıksada eminim ki, bir önemi olmayacaktır. Open Subtitles اسمعي، الأمور خرجت عن السيطرة أنا متأكد من أنها لم تعني شيئاً
    Tabii ki onlar değildi. bir önemi yok, haksız mıyım? Open Subtitles بالتأكيد ليسوا هـُم، لا يهم هذا أليس كذلك؟
    bir önemi yok artık. 8 adamın cesedini onun dolabında bulsam bile hiçbir şey diğer kaptanları, hazırlandıkları yoldan alıkoymaz. Open Subtitles لا يهم في ما حدث. لعدم إخراجي لـ8 جثث من خزانتها، لا شيء سيثني القباطنة الآخرين عن المسار الذي وضعته الآن.
    Sanırım bunun bir önemi yok. Buradayız ve bir plana ihtiyacımız var. Open Subtitles أعتقد أنه لا يهم ذلك الآن نحن هنا و بحاجة إلى خطة
    Hedefin detaylarının burada bir önemi yok, ama önemi olan şey hedefin kesin olması. TED الآن تفاصيل الهدف لا تهم هنا، لكن ما يهم هو مدى دقة الهدف.
    O eyalette kazanmasının ayrı bir önemi olacak çünkü Tennessee son 50 yılda sadece bir kere kazanamayan adaya oy verdi. Open Subtitles تينيسي. الفوز في تلك الحالة سيكون ذو أهمية مضاعفة لمرة واحدة فقط في السنوات ال 50 الماضية فشلت تينيسي في التصويت
    bir önemi varsa; daima sana çok saygı duyduğunu söylerdi. Open Subtitles حسنا , إن كان هذا مهماً فدائما ما كان يتكلم عن مدى احترامه لك
    1 tonluk şeyi kaldırmaya çalışınca nasıl yaptığının bir önemi olmuyor. Open Subtitles لا يهم على أيهما أعتمد وأنا أرفع 10 آلاف رطل
    Artık bir önemi var mı bilmem, ama anneni sevdim, seni de seviyorum. Open Subtitles إذا كان يعني شيء لك أحببت أمّك، وأنا أحبّك.
    Hayatım... bir toprak parçasının bizim için bir önemi yok ki. Open Subtitles يا عزيزي، قطعة واحدة من الأرض لا يعني شيئا بالنسبة لنا.
    Diğer eyaletlerin senin için bir önemi yok. Open Subtitles الحكومة في مكان بعيد تماما ولا تعني أي أهتمام بك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus